How do I make her shoot? |
Как заставить её стрелять? |
I can make him pay. |
Я могу заставить его заплатить. |
I can make him talk. |
Я могу заставить его заговорить. |
How can I make this stop? |
Как мне заставить его остановиться? |
I can make him confess. |
Я могу заставить его признаться. |
Then you must make her. |
Тогда ее надо заставить. |
That smooth, could almost make a girl jealous. |
Эта мягкость, отменный вкус, оно способно заставить ревновать любую девушку. |
I tried to take a nap but wild horses couldn't make me. |
Я пыталась вздремнуть, не смогла себя заставить. |
I can't make Flynn stay here, so if he goes, I go. |
Я не могу заставить Флинна остаться здесь. |
(Thirteen) autoimmune diseases Can make antibodies go haywire, but still... |
Аутоиммунные заболевания могут заставить антитела запутаться, но всё равно... |
This solemn event should make us think about what we do every day. |
Это праздничное событие должно заставить нас задуматься о буднях. |
I think we must make our bosses accountable to their employees in any way we can. |
Я думаю, что необходимо всеми возможными способами заставить наших боссов нести ответственность за сотрудников. |
The ventriloquist must first make us believe that a smallboy is sitting on his lap. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, чтомаленький мальчик сидит у него на коленях. |
No easily implemented change could make that tilt cause the same seasons in both hemispheres. |
Никакое простое изменение не могло бы заставить наклон оси Земли вызывать одинаковые времена года на обоих полушариях. |
I can't make charges just disappear, but I can get you to Mexico... |
Я не могу заставить обвинения испариться, Но я помогу тебе добраться до Мексики, обеспечу небольшим стартовым капиталом. |
What you said, just to think of it... should make you blush. |
Дочь моя, то, что ты рассказала, должно заставить тебя устыдиться. |
Rule number two. I can't make anybody fall in love with anybody else. |
Правило номер два: я не могу заставить одного человека влюбиться в другого. |
If you make people self-conscious about their judgments, studies show you will make them make worse judgments. |
Если заставить людей раздумывать над принятыми решениями, то, как показывают исследования, люди будут принимать плохие решения. |
You can make it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble, make it shine or block it out. |
Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить. |
My pureness will make ashamed all the incredulous women, and will make redden all the contemptuous men. |
Моя непорочность должна заставить стыдиться всех неверных женщин и покраснеть всех гордецов-мужчин! |
I can make Siberia feel like a luau if you don't start giving me some answers. |
Я могу заставить Сибирь казаться Люао, если ты не начнешь отвечать мне. |
Can't you make Todd give us all our stuff back with your... |
Неужели ты не можешь заставить Тодда отдать нам всё, пригрозив... |
He's trained to fetch, roll over and make you feel really good about yourself. |
Он умеет принести палку, перекувырнуться и заставить тебя чувствовать очень самоуверенно. |
The biggest obstacle to carlos and gaby... the I.R.S.Could make me testify against you. |
Огромным препятствием между Карлом и Гэби... Налоговая могла бы заставить давать против тебя показания. |
A second factor should also make owners want to stay close to the firm if labor is politically strong. |
Второй фактор также должен заставить владельцев стремиться к сохранению непосредственного контроля над фирмой, если рабочие представляют собой серьезную политическую силу. |