Let Dean do his thing... work Iggy, make Victor fall in love with him, and then get in the mix on the gun business. |
Позволим Дину делать свою работу... сотрудничать с Игги, заставить Виктора влюбиться в него, а потом влиться в дело по торговле оружием. |
I don't think I can refuse a lift with Mother and then make the poor man go out again. |
Не отказываться же ехать с Матерью чтобы заставить бедного шофёра ехать опять. |
You're all-powerful, you can make me do whatever you want. |
И знаешь, я понял, вы все такие могучие, можете заставить меня делать что захотите, |
You must find them out, and if they be not married, you must make them marry. |
Вы должны их найти, и, если они не поженились, вы должны заставить их пожениться. |
I bear his presence, because I'd be happy if I could make him forget his ugliness. |
Я переношу его присутствие, и я была бы счастлива, если бы смогла заставить его забыть об его уродствё. |
See, the way I figure it is, if I can make you nostalgic, then you're already halfway to getting your humanity back. |
Видишь ли, мы стараемся все исправить, если я могу заставить тебя понастольгировать, то ты уже на полпути чтобы вернуть свою человечность. |
I can't change the condition of the road, but I can make the cycle run faster. |
Я не могу воздействовать на дорожное полотно, но я могу заставить свой велик ехать быстрее. |
How do you make something flow through something? |
Как можно заставить одно течь сквозь другое? |
You'll hear about talks like, can a video game make you cry? |
Вы услышите разговоры о том, могут ли видео игры заставить человека плакать? |
Finally, we could make the particles migrate to over the poles, so we could arrange the climate engineering so it really focused on the poles. |
В конце концов, мы могли бы заставить частицы перемещаться за полюса, и таким образом смогли бы настроить климатическую инженерию так, что она сосредоточится на полюсах. |
The really, truly interesting thing about this is that we can't take these obese mice and make them lose more weight than what the normal mouse's weight is supposed to be. |
А по-настоящему интересная вещь в этом - это то, что мы не можем взять эту мышь с ожирением и заставить ее потерять больше веса, чем заложенный природой вес здоровой мыши. |
Now if you could make these images move? |
А что если... что если бы вы могли заставить картинки двигаться? |
But, Paul, I can't make my boys vote the Reform ticket? |
Но, Пол, я не могу заставить своих ребят голосовать за партию реформ. |
Vazif Meylanov handed over documents for execution to the bailiffs, who two months later stated that they could not make the passport office issue the new passport to Vazif Meylanov. |
Вазиф Мейланов передал документы для исполнения в службу судебных приставов, которая через два месяца заявила, что не может заставить паспортный стол выдать паспорт и паспорт нового образца Вазифу Мейланову выдали в ОВИРе. |
I was the one that was wrong, not you, and besides, you could not make me feel worse right now. |
Я единственный, кто был неправ, не ты, и к тому же, ты не сможешь заставить меня чувствовать себя хуже сейчас. |
I used to think that if I did that with my life, like, visualise every moment, I could make it happen the way I wanted it to. |
Раньше я думала, что если сделаю так со своей жизнью, представлю каждый момент, то смогу заставить всё произойти так, как я хочу. |
In recognition of the humanitarian services rendered by this... spiritual angel of the airwaves, how do we make this all go away? |
В связи с признанием гуманитарных услуг, предоставленных этим... духовным ангелом телеканалов, как бы нам заставить все это исчезнуть? |
Clark, what in the world would make me forget that? |
Кларк, что может меня заставить о нем забыть? |
No one can make you leave, but if you don't have anyone to help you get out, then you could stay in a bad relationship forever. |
Никто не может заставить терпеть, но если нет никого, на кого можно опереться, когда хочешь уйти, тогда неудачный брак может длиться вечно. |
Pipes, you can't force people to mourn the way you want them to just because it'll make you feel better. |
Пайпс, ты не можешь заставить людей чувствовать себя настолько плохо, насколько этого хочется тебе только потому, что это поможет тебе почувствовать себя лучше. |
What would make him load all that stuff onto a flash drive and try to sneak it out of the country? |
Что могло его заставить загрузить всю эту информацию на флэшку и попытаться вывести из страны? |
If you can't make it stop, will you answer it already? |
Если вы не можете заставить его прекратить, может уже просто ответите на звонок? |
That's what you wanted, right, make her a little jealous? |
Ты же этого хотел, так? Заставить ее ревновать? |
I can't make him attack you, Brian, but if I keep printing them, eventually one will go after you. |
Я не могу заставить его напасть на тебя, Брайан, но если я продолжу печатать их, в конце концов, один из них доберется до тебя. |
Now, you are my slave, and I can make you do anything I want you to. |
Итак, ты мой раб и я могу заставить тебя делать всё, что захочу, доктор Секретен. |