And I bet I can make you feel... This. |
Спорим, я могу заставить тебя почувствовать... |
I just couldn't make myself. |
Я просто не могла себя заставить. |
I might make a comeback, you know. |
Знаешь, я могу заставить себя вернуться. |
You could only make me change my mind, Counselor. |
Вы можете лишь заставить меня передумать. |
I ought to shave your head and make you sit under that camera all night, mister. |
Я должен бы обрить твою голову и заставить тебя сидеть перед камерами всю ночь, мистер. |
And you can't make me think I want you. |
Ты не можешь заставить меня думать, что хочу. |
That there was an Ally in my past should make you feel more secure. |
То, что Элли была в моем прошлом должно заставить тебя чувствовать себя более спокойно. |
We can take them, find Maui, make him restore the heart. |
Мы можем взять их, найти Мауи и заставить его вернуть сердце. |
They can make you take the medication. |
Они могут заставить тебя принимать лекарства. |
Love can make people do things that they don't normally do. |
Любовь может заставить делать человека то, что обычно он не делает. |
And it can make us afraid. |
И это может заставить нас бояться. |
The deeper they get, the more you can make them do. |
И чем сильнее вы повязаны, тем больше вы можете заставить их сделать для себя. |
I want to... make this woman smile, or be her protector. |
Я хочу... заставить эту девушку улыбнуться или быть её защитником. |
This fact must make the international community give serious consideration to the aforementioned goal. |
Это обстоятельство должно заставить международное сообщество серьезно рассмотреть вопрос о реализации вышеуказанной цели. |
We can make the system work effectively and beneficially if the will is there. |
Мы можем заставить эту систему работать эффективно и на благо всех при наличии соответствующей готовности. |
We should also make art collectors, auctioneers and art gallery owners, more aware of the need to combat the traffic in cultural property. |
Мы также должны заставить коллекционеров искусства, аукционы и владельцев галерей осознать необходимость борьбы с незаконной торговлей культурными ценностями. |
We must now make these mechanisms work in practice. |
Теперь мы должны заставить эти механизмы работать на практике. |
My delegation believes that, by working together, we can also make perpetrators account for their misdeeds. |
Моя делегация считает, что совместными усилиями мы также можем заставить преступников ответить за свои злодеяния. |
Every experience around the world shows that only the commitment and perseverance of the people can make democracy work. |
Накопленный в мире опыт говорит о том, что демократию могут заставить работать только желание и настойчивость народа. |
How we make the partnership work is the key question. |
Ключевым является вопрос о том, как заставить партнерства работать. |
The Tribunal must administer the law and make all the guilty pay for their crimes. |
Трибунал должен обеспечить отправление правосудия и заставить всех виновных ответить за свои преступления. |
No consideration of effectiveness is so imperative that it should make us forget those principles. |
Никакие соображения эффективности, какими бы важными они были, не должны заставить нас забыть об этих принципах. |
Our discussions should not make us forget, however, the rights and needs of victims and vulnerable groups. |
Однако наши дискуссии не должны заставить нас забыть о правах и потребностях пострадавших и уязвимых групп. |
We must acknowledge that our dialogue partner has insights, convictions, values and abilities that could potentially make us reconsider our positions. |
Необходимо признать, что наш партнер по диалогу имеет свои мнения, убеждения, ценности и способности, которые могут заставить нас изменить свою позицию. |
The respect for plurality that this forum demands must neither make us forget our differences nor contribute to the emergence of a dominant discourse. |
Уважение к многообразию, которого требует этот форум, не должно ни заставить нас забыть свои отличительные черты, ни содействовать появлению доминирующей темы для дискуссий. |