| You see, for millions of years we basically lived by the philosophy of hunter-gatherer. | Видите ли, миллионы лет мы по сути жили по философии охотника-собирателя. |
| The ancients lived in fear of it. | Древние жили в страхе от этого. |
| But you lived with Kate for three years. | Но вы жили с Кейт три года. |
| I wonder which house was mine, where my parents lived. | Интересно, где мой дом, где жили мои родители. |
| You lived here when Hubert was little? | Вы здесь жили, когда Юбер был маленьким? |
| We lived together during the war, and... | Во время войны мы жили в одной комнате. |
| We lived outside of town, didn't bother anyone. | Мы жили за городом, никого не трогали. |
| You can't deny that when we lived above my shop, this family ran like clockwork. | Ты не можешь отрицать, что когда мы жили в моем доме, в этой семье всё было как по маслу. |
| They lived in a cave together for years. | Они вдвоем жили в пещере много лет. |
| We lived with an alcoholic musician. | Мы жили у одного британского музыканта-пьяницы. |
| For centuries it was home to lived on the island, undisturbed. | В течение веков он служил домом для существ, ...которые жили на острове в тишине. |
| Some of Ala-eddin's followers lived near here, in the cave of 500 eyes. | Некоторые из Ала-Эддин в последователи жили здесь, неподалеку, в пещере 500 глаза. |
| We lived down a - where a little bend in the road, and... | Мы жили внизу - где дорога немного поворачивает, и... |
| At university we virtually lived on top of each other | В общаге универа мы практически жили на головах друг у друга. |
| And it hasn't been lived in for years. | И здесь не жили много лет. |
| The last lot that lived there weren't no good. | Те, которые там жили до вас, были не очень хорошими людьми. |
| We have lived by its word, and peace has reigned throughout our world. | Мы жили по этим законам, и мир царил в нашем мире. |
| They lived in a cabin south of Rivermore. | Они жили в хижине, к югу от Ривермора. |
| And they lived in grand houses. | И они жили в огромных домах. |
| When we lived in Voiron, this caused problems. | Когда мы жили в Вуароне, это причиняло неудобства. |
| If those Kennedys lived like normal people most of them would still be alive. | Если бы тикены жили как обычные люди Большинство из них были бы живы. |
| I always felt that if we all lived together a little longer, ... | Я всегда чувствовал, что если бы мы все чуть дольше жили вместе,... |
| They lived in coastal caves in 16th century Scotland and ambushed travellers on the road. | Они жили в прибрежных пещерах Шотландии в 16-м веке, и нападали на путешественников на дороге. |
| that you lived in the books! | я не знал, что вы жили в этих книгах. |
| You lived as an animal for nearly two years. | Вы жили как животное около 2 лет. |