You know, if we can't find bodies buried under the house the Kreski brothers lived in, maybe we need to find where they lived before that. |
Знаешь, если мы не можем найти тела закопанные под домом братьев Крески, может мы найдём их там, где они жили до этого. |
During the period that the Rwandese refugees lived outside their country, they engaged in normal activities similar to those of the population among which they lived. |
В течение того периода, когда руандийские беженцы жили за пределами своей страны, они занимались обычной деятельностью, как и население, с которым они вместе жили. |
I lived with my parents, but on weekends I'd visit my grandparents, and they lived over 40 minutes away, in Wakefield. |
Я жил с родителями, но на выходных ездил к дедушке и бабушке, а они жили в 40 минутах пути от нас, в Вейкфилде. |
And we lived overseas, we lived in South Korea where my dad was working, where there was only one English language TV channel. |
Мы жили за границей, в Южной Корее, там работал мой отец, и там был только один англоязычный телеканал. |
And we lived overseas, we lived in South Korea where my dad was working, where there was only one English language TV channel. |
Мы жили за границей, в Южной Корее, там работал мой отец, и там был только один англоязычный телеканал. |
It's where we lived till I took on this place. |
Мы там жили, пока я не обустроил это место. |
But this isn't the first time you lived around here. |
Но вы не впервые жили в этом районе. |
In the Kingswood there lived a mother and her cub. |
В Королевском лесу жили львица и ее львенок. |
My ancestors lived here, same as yours. |
Мои предки тоже жили здесь, как и твои. |
I... the Romans, for instance, lived only 25 years. |
Римляне, к примеру, жили всего 25 лет. |
Sousetsu-sama loved the princess very much and they lived a very peaceful life. |
Сосетсу-сама очень любил принцессу и они жили спокойной мирной жизнью. |
Well, my parents lived here when they were up in town. |
Мои родители жили в этом доме, когда были в городе. |
We lived on bases all around the world. |
Мы жили на базах по всему миру. |
We lived here long before the apes. |
Мы жили здесь задолго до обезьян. |
Together we lived, we laughed, we loved. |
Мы вместе жили, смеялись, любили. |
To when I lived there with Said. |
Когда мы жили там с Саидом. |
Ask them if it was here when they lived here. |
Спроси, было ли оно тут, когда они здесь жили. |
We lived as one harmonious family. |
Мы жили как одна гармоничная семья. |
It's like that apartment we lived in before I started doing weddings. |
Прям как квартира в которой мы жили до того как я начал вести свадьбы. |
Hubert and I collected all these things when we lived in Africa. |
Мы с Хьюбертом собирали эти вещи, пока жили в Африке. |
Sisters lived 30 minutes from each other. |
Сестры жили в тридцати минутах друг от друга. |
Behind this tremendous barrier of volcanic mountains, there lived a most mysterious people, a race of seven-foot giants. |
За этой огромной горной вулканической грядой жили самые загадочные люди, раса двухметровых гигантов. |
The DNA in you is a coded description of ancient worlds in which your ancestors lived. |
Ваше ДНК - это закодированное описание древних миров, в которых жили ваши предки. |
It's a site where people blog about haunted places they've lived. |
Это сайт, где люди ведут блоги о домах с приведениями, где они жили. |
We lived in this home like it was ours. |
Мы жили в этом доме как будто он был нашим. |