Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
The carrigans lived in Seattle last year, Where two abductions took place right around Christmas. В прошлом году Карриганы жили в Сиэтле, где перед Рождеством произошли два похищения.
And the Qalandar people will rise above all this cruel barbaric past that they've lived all their lives. Каландары возвысятся над этим жестоким варварским прошлым, которым они жили всю жизнь.
I mean, you've lived amongst the French. Я имею в виду то, что вы жили среди французов.
And everyone lived bored and suicidally ever after. И все жили скучно и убого до конца своих дней.
After the holiday falls Decision, buy one building barracks, previously lived in the officers and spread out. После праздника решили, купить здание казармы, в котором раньше жили офицер и поселился.
According to Encyclopaedia Georgiana (1986) some 12,000-14,000 lived in rural Fereydan c. По данным Encyclopaedia Georgiana (1986), порядка 12000-14000 жили в сельских районах Ферейдана около 1896 года.
In fortresses of Yamahas lived and lineal descendants not simply corrected Princes, deities, but already and Tsar David. В крепостях Ямах жили и правили князья, прямые потомки не просто божества, но уже и царя Давида.
According to Old Testament Nay, his children and descendants up to Abraham lived everyone on Heckoлbky hundreds years. Согласно Ветхому завету Ной, его дети и потомки до Авраама жили - каждый - по нескольку сотен лет.
Pechenigy, Noviy Burluk - these are the titles connected with Turkic peoples, which lived here in different times. Печенеги, Новый Бурлук - названия, связанные с тюркскими народами, которые жили здесь в разные времена.
Obviously that Slavonic speaking tribes lived on the Balkan Peninsula as early as in the old times. Племена славянского языка, очевидно, еще в античное время жили на Балканском полуострове.
Rueil is famous for the Château de Malmaison where Napoleon and his first wife Joséphine de Beauharnais lived. В Рюэй-Мальмезоне также находится дворец Мальмезон, где жили Наполеон I и его первая жена Жозефина Богарне.
The early Anasazi camped in the open or lived in caves seasonally. Ранние анасази ставили временные лагеря на открытом пространстве или жили в сезонных пещерных жилищах.
Around the fortress were various suburbs, and numerous neukreplënnye settlement in which the peasants, fisherman, and poor artisans lived. Вокруг крепости располагались слободы и многочисленные неукреплённые поселения, в которых жили крестьяне, рыбаки и бедные ремесленники.
In addition to the owner, party activists lived in the building, such as Lazar Kočović and Petruša Kočović-Zorić. Кроме владельцев, в нем жили активисты КПЮ, Лазар Кочович и Петруша Кочович-Зорич.
They moved to escape the Lebanese Civil War and chose Sweden because they had relatives who had already lived there. Они спасались от Гражданской войны в Ливане и выбрали Швецию, так как там уже жили их родственники.
We lived in a cramped, dim house which was as small as a hive. Жили мы в маленьком как улей, тесном, полутёмном доме.
Until recently, people in the Europe savagely controlled by totalitarian regimes also lived in a tainted and oppressed environment. До недавнего времени народы в Европе, находившиеся под яростным контролем тоталитарных режимов, жили также в загрязненной и угнетенной среде.
Tseshkovsky (Cieszkowski) was born in Omsk (his noble ancestors lived in Volhynia). Виталий Цешковский родился в Омске (его предки жили на Волыни).
These mammals were more primitive than those that lived in the area that is now the Kaiparowits Formation. Местные млекопитающие были более примитивными, чем те, которые жили на месте современной формации Кайпаровиц.
You must be losing your Korean vocabularies because you've lived in America for too long. Должно быть, Вы подзабыли родной язык, поскольку слишком долго жили в Америке.
But she schooled her daughters well... while we lived as outcasts in the Western Woods. Она обучала своих дочерей, пока мы жили изгнанницами в западных лесах.
In my case it was aunts who lived in all of these tenement buildings. В моём случае это были тётки, которые жили в многоквартирных домах.
Look, the fictitious Wombles lived fictitiously on the real-life Wimbledon Common. Слушай, вымышленные Вомблы вымышленно жили в реально существующем Уимблдон Коммон.
So they were marriedand lived unhappily ever after. Они поженились и жили долго и счастливо.
The keys belonged to an apartment where other Turks of Kurdish origin lived. При нем обнаружили связку ключей от квартиры, в которой жили другие турки курдского происхождения.