Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
The Batswana, who lived in a drier climate, tended to develop a more stratified society as large populations were concentrated around sites with abundant water or iron ore. Тсвана, которые жили на территории с сухим климатом, образовали многоклассовое общество, поскольку большие массы людей селились возле крупных источников воды или железной руды.
Of course, every day we lived under constant fear, not knowing when we got up if we were going to live to see the next day. Конечно, каждый день мы жили в условиях постоянного страха, не зная, доживем ли мы до следующего дня.
There were two sections: one for women who had been convicted and another for those who had been sentenced, but in practice they lived together. Там имелись две секции: одна для подследственных и другая для осужденных, но жили они практически вместе.
The Government has therefore declared its policy of engaging in dialogue and discussion with the democratic leadership of the Tamil community, a people who have lived in harmony with other Sri Lankans for centuries. Поэтому правительство заявило о проведении политики диалога и переговоров с демократическим руководством из числа тамильцев, которые в течение столетий жили в согласии с другими шри-ланкийцами.
Matty and I were beyond the plateau of pettiness, and lived on the highest branch of the trust tree. Мэтти и я были против мелочности, и жили на самой верхушке дерева доверия.
He was 44 and liked 'The Noblets' as they lived in a delineated and articulated social structure with constant adherent conformity and also because they had oodles of friends. Ему было 44 и он любил "Ноблетов" так как они жили в разграниченной и четко сформулированной социальной структуре, были приверженцами неизменной сообразности и также потому что они имели кучу друзей.
For a time, we lived in harmony, but like all great power, some wanted it for good, others for evil. Сначала мы жили в гармонии, но испокон веков одни стремятся к великой власти ради добра, другие ради зла.
And they lived long and unhappy... never being their real selves when with each other. Они жили долго и несчастливо... никогда не были самими собой... сами с собой.
I received an answer from there on 27 February: the demands are lawful, I must inform what I lived on and where I got money from since my birth until now and file documents, confirming my incomes. Но оттуда мне 27 февраля пришел ответ - требования налоговой законны, напишите, на что вы жили и где брали деньги, начиная с вашего рождения и до сегодняшнего дня, и предоставьте документы, подтверждающие ваши доходы.
There we lived with the Inuit in the tiny Inuit communityof 200 Inuit people, where [we] were one of three non-Inuitfamilies. Мы жили рядом с инуитами. В маленькой инуитской общине из200 человек мы были одной из трёх семей неинуитскогопроисхождения.
In Kiryat Shmona, for instance, 5,000-10,000 residents who remained in the city lived in shelters. Например, в Кирьят-Шмоне от 5000 до 10000 жителей, оставшихся в городе, жили в убежищах.
Lee Chanhyuk and Lee Suhyun lived with their missionary parents in Mongolia for almost five years before they returned to South Korea to pursue a career in the music industry. Ли Чан Хёк и Су Хён жили с родителями-миссионерами в Монголии почти пять лет, прежде чем они вернулись в Южную Корею, чтобы продолжить карьеру в музыкальной индустрии.
The southernmost living Vikings lived no further north than Newcastle upon Tyne, and travelled to Britain more from the east than from the north. Самые южные викинги жили не севернее Ньюкасла-апон-Тайна, и шли на Великобританию чаще с востока, чем с севера.
The Tuscarora lived in peace with the European settlers who arrived in North Carolina for over 50 years at a time when nearly every other colony in America was actively involved in some form of conflict with Native Americans. Индейцы народа тускарора, коренные жители этих мест, жили в мире с европейскими поселенцами, которые прибывали в Северную Каролину на протяжении 50 лет, тогда почти все другие европейские колонии в Америке того времени активно конфликтовали с индейцами в той или иной форме.
Deborah and Japhet Leeds also lived in the Leeds Point section of what is now Atlantic County, New Jersey, which is commonly the location of the Jersey Devil story. Дебора и Яфет Лидсы жили в районе Лидс-Пойнта, ныне в округе Атлантик, который в легендах обычно выступает местом действия историй о Дьяволе из Джерси.
In discovering the shared language and poetic sensibilities of all animals, I am working towards restoring the common ground that once existed when people lived in harmony with animals. Открывая средства языка, способности к поэтическому восприятию, общие для всех животных, я стараюсь восстановить основы взаимопонимания, существовавшие во времена, когда люди жили в гармонии с животным миром.
From the 1890s through the 1910s, American impressionism flourished in art colonies-loosely affiliated groups of artists who lived and worked together and shared a common aesthetic vision. С 1890-х по 1910-е годы американский импрессионизм развивался в художественных колониях слабо связанных между собой групп художников, которые жили и работали вместе, разделяя общее эстетическое видение окружающего мира.
The entrance is flanked by statues of the twins Castor and Pollux who lived partly on Olympus and partly in the underworld. Вход охраняют статуи мифологических близнецов Кастора и Поллукса, которые, согласно легенде, жили одновременно на Олимпе и в подземном царстве.
Nemarluk and his followers lived and camped mainly on the Moyle Plain, and at the mouth of Port Keats, now (Wadeye). Немарлук и его последователи жили и действовали в основном на равнинах Моли и в устье Порт-Китс, в настоящее время Вадей.
This is in contrast to the earlier view that fish had first invaded the land-either in search of prey like modern mudskippers, or to find water when the pond they lived in dried out. Это контрастирует с принятыми ранее представлениями о том, что рыбы впервые вышли на сушу или в поисках пищи, как это делает современный нам илистый прыгун, или чтобы добраться до нового водоёма, когда пересох тот, в котором они жили изначально.
George Archer-Shee died in the First World War and his name is inscribed on the war memorial in the village of Woodchester in Gloucestershire where his parents lived. Джордж Арчер-Ши погиб во время Первой мировой войны и был похоронен в деревне Вудчестер в Глостершире, где жили его родители.
Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved, and were loved, and now we lie In Flanders fields. Не так давно Мы жили, видели рассветы, горящие закаты, Любили и были любимы, а теперь мы Лежим на полях Фландрии.
These neighbors accomplished this by relying on their own talents and using their own hands, as they lived in what has been called "shared bohemian poverty". Эти соседи занимались всем этим самостоятельно, делая то, к чему у них были способности, поскольку жили они, что называется «в совместной богемной нищете».
In 1914 a telegraph connection was established from the Russian border town Mondy to Uliastai via Khatgal, and in 1921 about 150 Russian settlers lived here. В 1914 году через Хатгал была построена телеграфная линия, соединяющая российскую границу с городом Улясутай; в 1921 году в Хатгале жили около 150 русских поселенцев.
In the 1970s it was an Apartheid-designated "whites only" area but soon became a "grey area", where people of different ethnicities lived together. В 1970-е годы во времена апартеида Хиллброу был территорией "только белых", но вскоре стал "серой зоной", где вместе жили представители различных этнических групп.