Later they found similar results in Giganotosaurus specimens, who lived on a different continent and tens of millions of years earlier in time. |
Позже они обнаружили аналогичные результаты в образах гигантозавров, которые жили на другом континенте и на десятки миллионов лет раньше. |
Over 1,000 workers lived in a specially constructed self-contained town called Birchinlee or "Tin Town". |
Более 1000 рабочих жили в специально построенном городке под названием Birchinlee или «Оловянный город» (англ. Tin Town). |
The Hohokam lived in small communities of several hundred people. |
Хохокам жили небольшими общинами в несколько сотен человек. |
The Hougans lived in Alexandria and Washington from 1980 until August 2006. |
Хоганы жили в Александрии и Вашингтоне с 1980 до августа 2006 года. |
Barbara, Vera and Anna lived with her in the palace and were appointed maids of honour. |
Варвара, Вера и Анна жили вместе с ней во дворце и были назначены фрейлинами. |
A number of Gang members and supporters lived in and around Sutton Coldfield. |
Несколько членов банды и сторонников жили в Саттон Колфилд и вокруг него. |
For the next six years all the members of the Spanish royal family lived in exile. |
В течение следующих шести лет все члены королевской семьи жили в изгнании. |
They married on November 7, 1942 and lived with her parents. |
Они поженились 7 ноября 1942 года и жили у её родителей. |
Actually, the question is all several people which some centuries lived and received new nicknames at various times. |
На самом деле, речь идет всего о нескольких людях, которые жили несколько столетий и получали новые прозвища в разное время. |
They lived in Woodstock, New York with their four dogs. |
Они жили в Вудстоке, Нью-Йорк, со своими четырьмя собаками. |
They lived in huts organized into small villages (100-400 people). |
Они жили в домах, сгруппированных в небольшие деревни (100-400 человек). |
They called themselves the Cetra and lived thousands of years ago. |
Сами себя они называли Цетра, и жили они тысячи лет назад. |
During this period Sterne never lived in one place for more than a year. |
В течение этого периода Стерны никогда не жили в одном месте более года. |
Over the next few years, Caroline and he lived quietly, avoiding overt political activity. |
В течение следующих нескольких лет он и Каролина спокойно жили, избегая явной политической деятельности. |
There always lived cats and dogs in our family. |
В нашей семье всегда жили кошки и собаки. |
To give 2joy was on the biggest secret of why the inhabitants of the planet could live as they lived. |
Чтобы дать 2joy была на большой секрет, почему жители планеты могли бы жить как они жили. |
All the nations, lived in this land - Thracians, Slavs, Bulgarians, left its imprint in the world cultural treasure. |
Все народы, которые жили на этой земле-фракийцы, славяне, болгары, оставили свой отпечаток в мировой культурной сокровищнице. |
According to contemporary statistics by Fred Hermann Deu, 71,156 Germans and 67,259 Prussian Lithuanians lived in the region. |
Согласно данным статистики Фреда Германа Доя, 71156 немцев и 67259 прусских литовцев жили в регионе. |
They lived in London, where McKellen continued to pursue his career as an actor. |
Они жили в Лондоне, где Маккеллен продолжал свою карьеру в качестве актёра. |
Once upon a time, the twelve lemming tribes of Lemming Island lived joyfully and peacefully. |
Когда-то давно двенадцать племен Леммингов жили радостно и мирно. |
Plutarco Elías Calles and Lázaro Cárdenas, two future presidents of Mexico, both lived in the town during its early years. |
Плутарко Элиас Кальес и Ласаро Карденас, два будущих президента Мексики, оба жили в городе в первые годы его существования. |
Archaeologists once thought that the Maya sites functioned only as ceremonial centers and that the common people lived in the surrounding villages. |
Ранее археологи думали, что майянские города функционировали только как церемониальные центры, а обычные люди жили в прилегающих деревнях. |
I'm helping Gloria sell the old apartment that she and Manny lived in before she met Jay. |
Я помогаю Глории продать старую квартиру, в которой они с Мэнни жили до того, как она встретила Джея. |
Generations have lived there, and usually at the same time. |
Здесь жили поколения, и обычно все одновременно. |
Houses of famous persons in Sovetsky House, where Abdulla Shaig lived from 1914 till 1957. |
Некоторые дома на Советской, в которых жили известные личности Дом, в котором с 1914 по 1957 год жил Абдулла Шаиг. |