| We weren't married yet, but we lived together. | Мы тогда ещё не поженились, но жили уже вместе. |
| But we've lived, emotionally. | Но на уровне чувств мы жили. |
| They lived the high life for one week, but it cost them 50,000 hours of landscaping and cleaning. | Они жили первоклассной жизнью одну неделю, но это им стоило 50000 часов стрижки газонов и уборки. |
| After that Katya and Ivan lived very long and happy lives. | А после этого жили Катя и Иван долго-долго и счастливо. |
| And though they lived happily, it was not ever after. | И пусть они жили счастливо, счастье было недолгим. |
| They lived next door but their families despised each other. | Они жили по соседству, но их семьи враждовали. |
| Ancient man only lived till 30. | Древние люди и жили до 30. |
| You lived together at number 9 Rawlinson Close? | Вы вместе жили в Роулинсон Клозе в номере 9. |
| Since I opened the portals, spirits and humans have lived happily together in republic city. | Когда я открыла порталы, духи и люди жили в мире и согласии в Республиканском городе. |
| For a week we lived there as brothers and sisters. | В течение недели мы жили там как братья и сёстры. |
| Our families lived paycheck to paycheck. | Наши семьи жили от зарплаты до зарплаты. |
| I talked to the dancers who lived with Jade back at the dorms. | Я поговорил с танцорами, которые жили вместе с Джейд в общежитии. |
| Well, you lived in Warsaw... | Но ведь вы жили в Варшаве. |
| Our generation wants to know what we lived and fought for. | Я, мы, наше поколение хочет знать, для кого мы жили и боролись. |
| You guys have never lived this long before, and I have kept you safe. | Вы никогда не жили так долго раньше, и я сохраняла ваши жизни. |
| We all lived in Coral Springs, Florida, before that. | До этого мы все жили в Корал Спрингс во Флориде. |
| We students lived in the nuns and priests had a farm there. | Мы, студенты, жили в монастыре а монахи и монахини держали там ферму. |
| This is where you lived with Mizuho until you got married. | Здесь жили вы с Мидзухо, пока ты не вышла замуж. |
| Gavin and Trevor, they lived in gang territory. | Гэвин и Тревор жили на территории банд. |
| Then we live how I imagine they lived in that canyon, with some Indians. | А потом, мы бы зажили так, как я думаю, они жили в этих каньонах, с индейцами. |
| And many of those interpretations were reflections of the time and what they lived. | И многие толкования были отражением того времени, в которое они жили. |
| If you call that being nearly killed, you haven't lived yet. | Если это вы называете "чуть не погибнуть", то вы никогда толком и не жили. |
| I cannot understand why the monks lived here. | я не могу пон€ть, почему монахи жили здесь. |
| We lived 500 miles from here. | Мы жили в 500 милях отсюда. |
| We lived right around the block from each other. | Мы жили недалеко друг от друга. |