It lived during the Cretaceous period (Albian and Cenomanian stages, about 99 to 112 million years ago). |
Представители рода жили в меловом периоде (альбский и сеноманский века, 112-99 млн лет назад). |
The Shcherbakov family consisted of five people, who lived in a sixteen-meter communal flat in Opochinin's street on Vasilyevsky Island. |
Семья Щербаковых состояла из пяти человек, жили они на шестнадцати квадратных метрах в коммунальной квартире на улице Опочинина на Васильевском острове. |
Another group of Hendersons lived in Caithness in the far north of the Scottish Highlands and were part of the Clan Gunn. |
Другие люди, что называли себя кланом Хендерсон, жили на крайнем севере Шотландии и были септом клана Ганн. |
Under Náin's kingship, the Dwarves lived peacefully in the Grey Mountains until they were attacked by dragons. |
Во время правления Наина гномы мирно жили в Эред Митрин, пока не были атакованы драконами. |
They lived in London, where-for the first time in many years-she had a permanent home, at Holland Park. |
Они жили в Лондоне, в Холланд-Парке, где впервые за много лет Панкхёрст имела постоянное жильё. |
The family was very popular in Seville where they lived until April 1931 when the Second Spanish Republic forced them to exile. |
Семья была очень популярна в Севилье, в которой они жили до начала испанской революции в 1931 году. |
The scarcity of taeniodont fossils can be explained by the fact that these animals probably lived in dry or arid climates unconductive to fossilization. |
Малое количество обнаруженных окаменелостей тениодонтов можно объяснить тем, что эти животные, возможно, жили в сухом и засушливом климате, малопригодном для окаменения. |
They lived in thatched roof wattle-and-daub houses, grew cotton and tobacco, and conducted some long-distance trade in obsidian and other goods. |
Жили западные мексиканцы в мазанках с соломенной крышей, выращивали хлопок и табак, вели дальнюю торговлю обсидианом и другими товарами. |
They're supposed to have lived on the planet Xeriphas before it was devastated by crossfire in the Vardon Kosnax war. |
Предположительно они жили на планете Ксерифас, пока она не была опустошена перекрестным огнем в войне между Вардоном и Коснаксом. |
It lived during the Late Triassic period, and was about 3 to 8 meters in length. |
Рутиодоны жили во времена позднего триаса, и имели размеры от З до 8 метров в длину. |
The couple had two sons, Preston and Heidi, and lived for a long time in the Californian city Malibu, home to many celebrities. |
У пары было двое детей, Престон и Хайди, и они жили долгое время в калифорнийском городе Малибу, где проживают многие знаменитости. |
She's had a weak heart since when we lived in the Goto Islands, and Iwao's always been such a trial to her. |
У неё слабое сердце, ещё с тех пор как мы жили на островах Гото, а она всегда так переживала из-за Ивао. |
Until all that remains of any of it... are stories bearing only a passing resemblance to the world the rest of us lived in. |
В итоге от нее остались лишь обрывки, отдаленно напоминающие тот мир, в котором на самом деле мы жили. |
They got more of what they wanted based on their values, lived better and are living longer, for two-thirds less money. |
Они получили больше, чем им было необходимо, жили лучше и дольше и стоило это на 2/3 дешевле. |
On the edge of our galaxy is a planet called Gobo, where there once lived... |
(Лукас) Давным-давно на самом краю Вселенной существовала планета, на которой жили... |
Kingo was the center of our existence, and the three of us lived happily with the constant sound of warm laughter raising peaceful ripples around us. |
Втроем мы жили счастливо; души наши наполняло теплое дуновение радости, возрастая с каждым разом и окружая нас со всех сторон. |
The Magratheans all lived underground, you know. |
ћагратеанцы, знаете ли, жили под землей. |
Different schools but they lived on the estate, pretty much the same age. |
Кен? - Разные школы, но они сверстники и жили в одном районе. |
If you lived in a more walkable neighborhood, you were 35 percent likely to be overweight. |
Если бы вы жили в более «проходимом» районе, вероятность наличия избыточного веса составляла бы 35%. |
In the average-income bracket, only 8 percent of the rural families lived on 50-10 minimum wages a month. |
В группе населения со средним уровнем дохода лишь 8 процентов сельских семей жили на 50 - 10 минимальных заработных плат в месяц. |
The current population had not been implanted; it was the only settled people ever to have lived on the Islands. |
Нынешнее население не внедрялось искусственно: оно состоит лишь из потомков тех поселенцев, которые изначально жили на островах. |
An evaluation of AFXB-Villages in Rwanda showed 86% of participating families lived above the poverty line at the programme's end. |
Оценка деревень АФКБ в Руанде показала, что 86 процентов участвовавших в программе семей на момент ее завершения жили выше черты бедности. |
When the Brysons lived here, they had an eyesore of a play structure right up against the property line. |
Когда здесь жили Брайаны, у них была уродливая игровая площадка, выходившая за границу их территории. |
But, because of flaws in the experimental design relating to environment and diet, they lived inconclusively ever after. |
Однако, из-за недостатков в экспериментальном плане, касающихся условий и диеты, они жили не факт что долго и счастливо. |
Before the Stevensons moved here, they lived where the Miller family murders happened. |
Перед переездом сюда Стивенсоны жили в том же доме, где убили семью Миллер. |