Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
Armenian families have lived in the city since the 1920s, but the surge in immigration escalated in the 1970s. Армянские семьи жили в городе с 1920 года, но рост иммиграции обострился в 1970-х годах.
In the early 1920s, Hemingway and his wife Hadley lived in Paris where he was foreign correspondent for the Toronto Star. В начале 1920-х годов Хемингуэй и его жена Хэдли жили в Париже, где он был иностранным корреспондентом "Торонто Стар".
Of the 31 First Lords from 1735 to 1902, only 16 (including Walpole) lived in Number 10. С 1735 по 1902 год сменился 31 Лорд-казначей, из которых только 16 (в том числе Уолпол) жили в доме на Даунинг-стрит 10.
Of these ten patients, four lived longer than 18 months, with two of these four becoming long-term survivors. Из этих 10 пациентов 4 человека жили дольше 18 месяцев, причем двое из них стали долгожителями (13 и 24 года).
During filming she befriended nomads who lived there, worked with real wolves, rode reindeer, and swam with a horse in a lake. Во время съемок она дружила с кочевниками, которые там жили, работали с настоящими волками, ездили на оленях и плавали с лошадью в озере.
In some inland regions, the Asmat have lived in tree houses, sometimes as high as 25 meters from the ground. В некоторых островных регионах аборигены жили в домиках на деревьях, иногда расположенных в 25 метрах от земли.
From 2006 to 2010 they lived in this house all together, and it also acted as their studio. С 2006 по 2010 год все вместе жили в этом доме, там же была и музыкальная база.
According to some opinions, Šokci might be descendants of medieval Slavic population of Vojvodina where their ancestors might lived since the 8th century. В соответствии с некоторыми теориями, шокцы могут быть потомками средневекового славянского населения в Воеводине, где их предки жили с VII века.
He and his two brothers, Ralph and Robin, lived on the Britwell Estate until 1979, when they moved to Yateley, Hampshire. Дэнни и его два брата, Ральф и Робин, жили в общине Бритвелл до 1979 года, затем они переехали в Ятели, графство Хэмпшир.
During this period of separation, Reeves had a love relationship with the composer David Diamond, and the two lived together in Rochester, NY. В течение этого периода, Ривз сдружился с композитором Дэвидом Даймондом, они жили вместе в Рочестере, Нью-Йорк.
in the mountains lived many settled tribes. В горах жили многочисленные оседлые племена.
Franciskanci lived not in the closed monasteries, but between people, wandered, poverty and asceticism preached in language of common folk, engaged in charity. Францисканци жили не в закрытых монастырях, а между людьми, странствовали, проповедовали на языке простого народа бедность и аскетизм, занимались благотворительностью.
The Lords lived in a condominium in the Kahala area, and they were known to frequent the neighborhood mall. Лорды жили в кондоминиуме в районе Кахала и были частыми посетителями торгового центра.
They lived on the edge of the Essex Marshes in Tolleshunt D'Arcy, near Maldon. Они жили на краю болот Эссекса, в деревне Tolleshunt D'Arcy, возле городка Малдона.
After the Addis Ababa Agreement (1972) the Jieng Bor and Murle people lived in relative peace, sharing grazing areas, especially Gok Bor. После Аддис-Абебского соглашения (1972) Джиенгу Бор и мурле (англ.)русск. жили в относительном мире, совместно используя пастбища, особенно Гок Бор.
Tennant lived in a hideout on the mountain behind Tharwa from which he raided local homesteads 1827-1828, before being arrested and transported to Norfolk Island. Джон Теннант жили в убежище на горе за Тарвой, из которого он осуществлял набеги на местные поселения в 1827-1828 годах, до своего ареста и высылки на остров Норфолк.
They lived in the Berlin area, also having a summer house in Caputh in nearby Potsdam. Они жили в Берлине, также у них был летний домик в городке Капут, Бранденбург, вблизи Потсдама.
They lived here and studied prior to the beginning of the 1920th years. Девочки обучались и жили здесь до начала 1920-х годов.
In 2009, when she turned 16, she moved to the mainland, where her parents lived. В 2009 году, когда падчерице исполнилось 16 лет, она переехала на материк, где жили родители её матери.
Until 1864, Ubykhs from the Vardane community lived in the Loo river valley. До 1864 года в долине реки Лоо жили убыхи из общины Вардане.
The events take place where the Goths lived during the wars with the Huns. Действие саги разворачивается там, где готы жили в период войны с гуннами.
Reza Shah and his fourth spouse Esmat Dowlatshahi lived at the palace with their five children until Reza Shah's exile in 1941. Реза Пехлеви вместе со своей четвёртой женой Эсмет Довлатшахи и их пятью детьми жили во дворце до изгнания шаха в 1941 году.
In pre-Islamic Arabia, women's status varied widely according to laws and cultural norms of the tribes in which they lived. В доисламской Аравии статус женщин значительно различался в соответствии с племенными законами, в которых они жили.
The two were allegedly married in 1924, and lived together for several months, although this supposed marriage was never mentioned in later life by Crawford. Они якобы поженились в 1924 году и жили вместе несколько месяцев, хотя этот брак она никогда не упоминала в более позднем возрасте.
In the north, in basins of Peel River and Porcupine River there lived Kutchin or as they call themselves Gwitchin Indians. На севере, в бассейнах рек Пил и Поркьюпайн жили индейцы кучины, или гвичин, как они себя называют.