Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
They lived in a house that had but one door Они жили в доме это была всего одна дверь
She adored 'The Noblets' because everyone was brown, lived in a teapot and had oodles of friends. Она обожала "Ноблетов" потому что они все были коричневыми, жили в чайнике, и имели кучу друзей.
We have lived and lost, at the whims of our masters for too long. Мы жили и теряли, и это продолжалось слишком долго, благодаря капризам наших хозяев.
But we must also find a way to win the trust of the good, hardworking people who have lived too long under the tyranny of a criminal few. Но мы должны найти способ завоевать доверие добропорядочных, работящих людей, которые давно жили под ярмом кучки преступников.
Mr. Sukayri (Jordan) said that, while the Bedouin were very proud of their origins, they no longer lived as their ancestors had. Г-н Сукайри (Иордания) говорит, что бедуины очень гордятся своим происхождением, но уже не живут так, как жили их предки.
Since when have WE lived a normal life? С каких это пор мы жили обычной жизнью?
In one kingdom lived folk like you and me, with a vain and greedy king to rule over them. В одном королевстве жили люди, похожие на нас с вами, а правил ими тщеславный и жадный король.
Some say it's because we've all lived before, and we're just experiencing a moment over from a past life. Ещё говорят, что мы все уже жили раньше, и это переживание события знакомого из прошлой жизни.
Have you lived here long, Mrs. Hollis? Вы долго здесь жили, миссис Холлис?
But jeffrey and his wife lived separate lives. Но Джефри и его жена жили отдельно
I wonder if this other life you lived is a kind of dream. Интересно, является ли другая жизнь, в которой вы жили, своего рода мечтой.
If we lived 200 years, we'd still be human. Даже если бы мы жили 200 лет, мы всё равно бы остались людьми.
And they all lived on the Rhine fought, got drunk, sang and raised children. И вот на берегах Рейна они жили, дрались, напивались, пели, и зачинали детей.
So, is this where you and stanton lived? Так значит это здесь вы жили со Стэнтоном?
And they lived happily ever after. и жили они потом в любви и здравии.
They wanted to go out together same as they lived. Они жили вместе и уйти хотели вместе.
The place Brian and I lived before kind of worked. Большую роль сыграло место, где мы с Брайаном жили раньше.
You think they actually lived down there? Вы думаете, они действительно здесь жили?
That is how the female warriors got their name, not because they lived in the Amazon jungle. Вот откуда пошло их название, а не из-за того, что они жили в джунглях Амазонки.
Tell me, you have lived in New Zealand? Скажите, Вы жили в Новой Зеландии?
In those days dwarfs owned all of the Mountain's treasures, and lived in peace and friendship with the people of Lake Town. В те времена гномы владели всеми сокровищами Горы и жили в мире и дружбе с жителями Озерного Города.
Once, when we lived in Bemowo, your mum was coming back from work and she saw you in the window. Однажды, когда мы жили в Бемово, мама возвращалась с работы и увидела тебя в окне.
It's unlikely the work of the same jilted lover, since the two women lived in different states hundreds of miles apart. Маловероятно, что это совершил один и тот же отвергнутый любовник, поскольку обе женщины жили в разных штатах в сотнях миль друг от друга.
Even when we all lived here, you were so busy out doing stuff all the time. Даже когда мы все жили здесь, ты был постоянно чем-то занят.
They lived in a dicey area and he kept it for protection, so of course his fingerprints were all over it. Они жили в неблагополучном районе и он держал его для самозащиты, и конечно на нем были его отпечатки.