Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
You've lived in the desert? Вы жили в пустыне?
My grandparents lived here. Мои бабушка и дедушка жили здесь
Where people lived in harmony Где люди жили в согласии
We practically lived on the beach. Мы практически жили на пляже.
You lived with Modigliani? Вы жили с Модильяни?
They lived in San Diego? Они жили в Сан-Диего?
We lived in the coach house. Мы жили в доме.
We've lived closer once. Когда-то мы жили ближе.
They lived two blocks away. Они жили в двух кварталах отсюда.
You've never lived together? И что никогда не жили вместе?
He and Cristina lived together in his perfectly kept apartment. Они с Кристиной долгое время жили вместе в его идеально чистой квартире.
We lived quietly until they found us again. Мы жили безмятежно до тех пор, пока они снова не нашли нас.
They lived so far out in the sticks they went balmy. Они жили так далеко, что свихнулись.
In the Three Kingdoms Period, some people lived in pit-houses while others lived in raised-floor buildings. В эпоху трёх корейских государств некоторые люди жили в землянках, в то время как другие жили в домах с фальшполом.
It's not that dinosaurs particularly lived in deserts; they lived on every land mass and in every imaginable environment. Не то чтобы динозавры жили в пустынях: они жили на любом клочке земли, в любой вообразимой среде.
In 2007, an estimated 33 million people were living with HIV, 90 per cent of whom lived in developing countries and two thirds of whom lived in sub-Saharan Africa. В 2007 году примерно 33 млн. человек жили с ВИЧ, причем 90 процентов из них составляли жители развивающихся стран, а две третьих из них проживали в странах Африки, находящихся к югу от Сахары.
Contrary to myths that he and his insurgents lived frugally during the Yenan days, they lived well on trading profits. Вопреки мифам о том, что в Яньане он и его соратники еле сводили концы с концами, они жили очень хорошо на доходы от торговли.
We don't live in the world our mothers lived in, our grandmothers lived in, where career choices for women were so limited. Мы живём в совершенно другом мире чем тот, где жили наши мамы и бабушки.
We don't live in the world our mothers lived in, ourgrandmothers lived in, where career choices for women were solimited. Мы живём в совершенно другом мире чем тот, где жили нашимамы и бабушки. Мир, где возможности карьерного роста женщин былитак ограничены.
Housing construction at the site was not conducted until 1948, builders and testers lived in tent x, dugout x, temporary buildings, and also lived in peasant izba x village Kapustin Yar. Строительства жилья на полигоне не велось вплоть до 1948 года, строители и испытатели жили в палатках, землянках, временных постройках, а также квартировались в крестьянских избах села Капустин Яр.
That's the way Ukrainians lived in isolated homesteads half a century ago. Так жили украинцы на хуторах еще с полвека назад.
In the deeper time of the past, men lived very long. На территории современного города люди жили издавна.
Humans have lived for much, much longer than the approximately 10,000 years of settled agricultural civilization in small family groups. Люди жили гораздо дольше, чем 10,000 лет осёдлой сельскохозяйственной цивилизации.
This is a Tarahumara, with his face well marked, well lived. Это Тараумара, они хорошо жили.
2 ethnologists lived here with the Wayanas. Тут жили два этнолога, вместе с вайанами.