Английский - русский
Перевод слова Lived

Перевод lived с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жила (примеров 1773)
For 15 years, I've lived with that. 15 лет я жила с этим.
I've also lived in Biosphere 2. Я также жила в Биосфере 2.
No, I lived here when I was seven. Нет, я жила здесь, когда мне было семь.
In 1992 she moved to Los Angeles, where she lived with her grandmother, and started to work as an exotic dancer. В 1992 году Тиффани Майнкс переехала в Лос-Анджелес, где жила со своей бабушкой, и начала работать в качестве экзотической танцовщицы.
Name a place, she's either lived there or visited. Это место, она даже жила там или восходила туда, Тибет!
Больше примеров...
Жили (примеров 2335)
But we must also find a way to win the trust of the good, hardworking people who have lived too long under the tyranny of a criminal few. Но мы должны найти способ завоевать доверие добропорядочных, работящих людей, которые давно жили под ярмом кучки преступников.
He called first his brother and then his sister, both of whom still lived in the Chicago area. Сначала он позвонил своему брату, а затем сестре, оба всё ещё жили в Большом Чикаго.
They lived there for a time. Они жили там некоторое время.
And everyone lived bored and suicidally ever after. И все жили скучно и убого до конца своих дней.
Well, you haven't lived till you've had a Whopper. Ну тогда вы, считай, вообще не жили.
Больше примеров...
Живут (примеров 839)
Over 200,000 women lived in extreme poverty and 600,000 lived near the poverty line. Более 200000 женщин живут в условиях крайней нищеты, а 600000 - у черты бедности.
Neo-liberal globalization had continued to increase the gap between rich and poor; and the food crisis resulting from the inequities of the current international economic order meant that almost one billion people suffered from hunger, while approximately 1.4 million people lived in extreme poverty. Неолиберальная глобализация приводит к увеличению разрыва между богатыми и бедными, а продовольственный кризис, являющийся следствием нынешнего несправедливого международного экономического порядка, означает, что почти миллиард человек в настоящее время страдают от голода и примерно 1,4 млн. живут в условиях крайней нищеты.
The survey and another urban sector review further indicated that more than 85 per cent of internally displaced persons, a majority of which are vulnerable, currently lived in urban areas, and that as much as 45 per cent of the population lived under the poverty line. В этом обследовании и еще одном обзоре городского сектора отмечалось также, что свыше 85 процентов внутренне перемещенных лиц в настоящее время проживают в городских районах, причем большинство из них находятся в крайне плачевном состоянии, а также что почти 45 процентов населения живут за чертой бедности.
Women's empowerment and the promotion of their human rights were distant goals for women who lived under foreign occupation, which violated basic human rights, international law and the relevant Security Council resolutions. Расширение прав и возможностей женщин и поощрение их прав представляют собой отдаленную цель для женщин, которые живут в условиях иностранной оккупации, не оставляющей места для осуществления их основных прав и продолжающейся в нарушение норм международного права и соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Mindful that many women lived in rural areas, the Government had set up income-generating programmes for rural and indigenous women, providing training on agricultural best practices to enhance skills and knowledge. Памятуя о том, что многие женщины живут в сельских районах, правительство учредило приносящие доход программы для сельских женщин и женщин из числа коренных народов, обеспечивающие обучение передовым сельскохозяйственным приемам с целью улучшения навыков и знаний.
Больше примеров...
Живет (примеров 539)
JS3 reported that despite strategies of reduction of poverty, the majority of Tanzanians still lived under extreme poverty, whilst the rate of unemployment was increasing. Как сообщается в СП-3, несмотря на стратегии сокращения нищеты, большинство танзанийцев все еще живет в условиях крайней бедности, тогда как уровень безработицы возрастает.
Unemployment was estimated at about 85 per cent, about three quarters of the population lived on less than $1 per day, and approximately 90 per cent of the population was considered to be food insecure. Безработица составляет, по оценке, примерно 85 процентов, около трех четвертей населения живет на менее чем 1 долл. США в день, и приблизительно 90 процентов населения сталкиваются с нехваткой продовольствия.
With regard to the goals of reducing extreme poverty by half by 2015 and, more importantly, attaining the Millennium Development Goals, he noted the difficulties facing developing countries given that a substantial proportion of their population lived in extreme poverty. Коснувшись целей сокращения наполовину масштабов крайней нищеты к 2015 году и, что еще важнее, достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, он отметил трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в связи с тем, что значительная часть их населения живет в условиях крайней нищеты.
How long's he lived here? Как долго он здесь живет?
The men had reportedly told Miguel Montenegro that they knew where he worked and lived, and that they would take retaliatory measures against him and his family if he talked. Они говорили Мигелю Монтенегро, что им известно, где он работает и живет, и что они расправятся с ним и с его семьей, если он не будет молчать.
Больше примеров...
Проживают (примеров 493)
The Representative also visited areas where internally displaced and returnee communities lived. Представитель посетил также районы, в которых проживают перемещенные и возвратившиеся лица.
The Yugoslav public is concerned over the information that Albanian authorities attempted to forcibly evict the members of the Serb and Montenegrin minority - Vracani and Podgoricani - from the villages of Stari and Mladi Boric in which they have lived from time immemorial. Общественность Югославии обеспокоена информацией о том, что албанские власти предприняли попытку насильственного выселения представителей сербского и черногорского меньшинства - врачаней и подгоричаней - из деревень Стари и Млади Бориц, в которых они проживают с незапамятных времен.
Ms. Belmihoub-Zerdani said that, while New Zealand's population was concentrated increasingly in urban areas, Maori women over 60 years of age lived mostly in rural environments. Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что, хотя население Новой Зеландии сосредоточено преимущественно в городских районах, женщин-маори в возрасте старше 60 лет проживают главным образом в сельской местности.
Mr. U Kyi Thein said that ethnic groups, or national races, as they were called in Myanmar, constituted 40 per cent of the population and lived mainly in the remote border areas. Г-н Ю Чжи Тхейн говорит, что представители этнических или, как их называют в Мьянме, национальных групп, составляют 40 процентов населения и проживают главным образом в отдаленных приграничных районах.
The couple had two sons, Preston and Heidi, and lived for a long time in the Californian city Malibu, home to many celebrities. У пары было двое детей, Престон и Хайди, и они жили долгое время в калифорнийском городе Малибу, где проживают многие знаменитости.
Больше примеров...
Проживали (примеров 374)
The majority of those Belgium defined as politically exposed persons lived outside the European Union. Большинство лиц, которые Бельгия признала политически значимыми, проживали за пределами Европейского союза.
As regards public housing, as at end September 2002, about 2.1 million people lived in public rental housing estates. Что касается государственного жилья, то по состоянию на конец сентября 2002 года в государственном арендуемом жилье проживали 2,1 млн. человек.
The Maroons had never been reduced to slavery and had always lived in the forests. Он уточняет, что мароны никогда не обращались в рабство, и что они всегда проживали в лесах.
According to the 1991 census, the population of Tokelau was 1,577, of which 543 lived on Atafu, 597 on Fakaofo and 437 on Nukunonu. Согласно данным переписи населения 1991 года, численность населения Токелау составляла 1577 человек, из которых 543 человека проживали на Атафу, 597 человек на Факаофо и 437 человек на Нукуноно.
At the end of 1990,940 children lived in child-care institutions, whereas the number in 1994 was 510. В конце 1990 года в детских домах проживали 940 детей, а в 1994 году их число составляло 510.
Больше примеров...
Проживает (примеров 334)
No ethnic group lived separately in Laos - its vast territory was a patchwork of different ethnic groups. Никакая этническая группа не проживает отдельно в Лаосе на большой территории, и страна представляет собой настоящую мозаику различных этносов.
Some 41 per cent of the population currently lived in such territories. Около 41% населения в настоящее время проживает на таких территориях.
However, since the date of birth was not recorded at the grass-roots level, where the bulk of Ethiopians lived, nobody could really tell a girl's age. Однако в отсутствие регистрации дня рождения в общинах на низовом уровне, в которых проживает большинство жителей Эфиопии, никто не может реально сказать о возрасте девочки.
For the first time in the history of mankind, more people lived in an urban environment than a rural one and in just 20 years over 60 per cent of the world's population would live in cities and towns. Впервые в истории человечества в городах проживает больше людей, чем в сельских районах, и всего лишь через 20 лет 60 процентов населения Земли будет проживать в крупных и мелких городах.
Most of these pupils lived in South Kazakhstan oblast, 8,027 in Almaty, 5,498 in Karaganda, 6,622 in Akmolina, 4,685 in Zhambyl, and 1,301 in Pavlodar. Наибольшее число учащихся-репатриантов проживает в Южно-Казахстанской - 8180, Алматинской -8027, Карагандинской - 5498, Акмолинской - 6622, Жамбылской - 4685, Павлодарской - 1301, областях.
Больше примеров...
Проживал (примеров 252)
2.1 The author lived in the village of Sonet, Ludhiana District, Punjab. 2.1 Автор проживал в деревне Сонет, район Лудхиана, Пенджаб.
He has lived for some time of his life in South America, where he has trained as a steward. Некоторое время проживал в США, в Южной Дакоте, где обучался верховой езде.
He lived in the city of Luhansk. Проживал в городе Луганск.
He lived in Moscow (Vorobyevskoye Shosse, 47a, block 1). Проживал в Москве (Воробьевское ш., д. 47а, кв. 1).
He finally settled in Madrid, where he lived until his death two years later. Проживал в Мадриде, где и скончался семь лет спустя.
Больше примеров...
Жить (примеров 377)
We believe life should be lived with style. Мы верим, что жить нужно со стилем.
Were it not for you two, they would have lived their lives completely alone. Если бы не вы обе, им обоим пришлось бы жить в одиночестве.
She talked about the departed she'd loved, about weariness and a sense of having lived enough. Она рассказывала мне о дорогих ее сердцу людях. Признавалась, что устала жить. ЧТО уже достаточно пожила.
"The hippopotamus lived on land, but he went to the Lord of Animals and asked to be allowed to live in water." Вначале гиппопотам жил на земле, но он пошел к повелителю зверей - и попросил разрешения жить в воде.
The season followed a group of celebrities, known as HouseGuests, who lived in the Big Brother House under constant surveillance with no contact from the outside world. Сезон будет проходить в том же формате, что и первый сезон: группа знаменитостей ("Домашние гости"), будет жить в доме "Большого брата" под постоянным наблюдением, без контакта с внешним миром.
Больше примеров...
Живу (примеров 229)
Said they knew where I lived. Сказали, что знают, где я живу.
I've lived here for 8 years. Я здесь живу уже 8 лет.
I've lived with the guy for five yearS. Я живу с этим парнем уже пять лет.
He found out that I lived in New York and he wanted to meet with me when he was here. Он узнал, что я живу в Нью-Йорке и захотел увидеться, пока он был здесь.
I barely know it and I've lived here 20 years! Я не намного лучше вас, хотя живу здесь уже 20 лет.
Больше примеров...
Проживало (примеров 210)
14.1 For much of the reporting period, more than fifty percent of Saint Lucia's population lived in the rural areas. 14.1 На протяжении большей части отчетного периода более 50 процентов населения Сент-Люсии проживало в сельских районах.
UNICEF noted that while poverty is declining, it is still very high and that 35 per cent of the population lived below the national poverty line and that about six per cent lived in extreme poverty in 2007. ЮНИСЕФ отмечал, что, несмотря на снижение уровня нищеты, он по-прежнему остается очень высоким, что 35% населения проживают за национальной чертой бедности и что в 2007 году около 6% населения проживало в условиях крайней нищеты.
According to the Survey of Living Conditions of 1991, 83 per cent of the population lived in detached houses. Eighty-two per cent lived in dwellings owned by the household or by a housing cooperative or a joint-ownership company. Согласно обследованию условий жизни 1991 года, 83% населения проживало в отдельных домах. 82% проживало в жилых единицах, принадлежащих домашнему хозяйству, жилому кооперативу или компаниям, владеющим совместной собственностью.
In 1990, 75 per cent of the U.S. population lived in urban areas, defined generally as all places of 2,500 or more population. Вместе с тем более половины чернокожего населения проживало на юге, несмотря на массовое переселение в другие регионы страны в течение XX столетия.
According to the 1859 census, only nine people (three men and six women) lived in Larievka (Baba) - a precipitous drop from the 1795 census. Согласно переписи 1859 г. в Ларьевке (Бабах) проживало всего 9 человек (3 муж. и 6 жен.) в двух дворах (сравните с 1795 годом).
Больше примеров...
Проживала (примеров 130)
2.9 While in China Ms. Liu Qifen lived with her brother, a Falun Gong teacher. 2.9 В Китае г-жа Лю Цифэнь проживала со своим братом, проповедником Фалун Гонга.
She also lived in Perth for five years and in Munich, Germany, for one year before moving back to Melbourne. Также на протяжении пяти лет она проживала в Перте, а потом какое-то время в Мюнхене, в Германии, прежде чем семья вновь вернулась в Мельбурн.
One of the tables in the appendix, for example, shows the percentage of people who in 1993 lived in a dwelling equipped with a heating system. Одна из таблиц в Добавлении, например, показывает долю населения, которая в 1993 году проживала в домах, оборудованных системой отопления.
3.1 The author claims that the State party has violated her rights under article 17 of the Covenant in that she lived in the Netherlands since the age of 13 and did her best to integrate in the Dutch society. 3.1 Автор сообщения утверждает, что государство-участник нарушило ее права, предусмотренные в статье 17 Пакта, поскольку она проживала в Нидерландах с 13-летнего возраста и делала все от нее зависящее для того, чтобы интегрироваться в голландское общество.
She moved to Inkster, Michigan in 1935, and lived there until she died. В 1935 году она переехала в Инкстер, штат Мичиган, и с тех пор проживала там.
Больше примеров...
Живете (примеров 75)
I thought you lived on 14. Я думал, вы живете на 14.
How long have you lived in Charm City? Как давно вы живете в Шарм-сити?
Gail: How long have you lived on Westerland Court? Давно вы живете в Вестерленд Корт?
Have you lived here a long time? Вы одна тут живете? Давно?
You live, what, ten blocks down Lex from where Wilder lived? Вы живете, в скольких, в десяти кварталах вниз по улице Лекс от дома Уайлдера?
Больше примеров...
Выжил (примеров 89)
Only one man theokoles And lived. Только один человек смог устоять против Феокола и выжил
I've got an entire press corp calling for you to explain how this little boy lived. Целая комната журналистов ждет, пока ты объяснишь, как выжил этот мальчик.
Cause the ones that have haven't lived to talk about it! Да потому что никто не выжил, чтобы рассказать об этом!
Only one man survived an encounter with Old Gregg and lived to tell the tale. Только один челвоек выжил в схватке со Старым Грэггом и смог рассказать об этом.
Nous avons survécuYou lived thorugh it, I lived through it. Ты выжила, я выжил. Кто-нибудь еще должен был выжить.
Больше примеров...
Жило (примеров 104)
A large number of Christians lived in the northern half of the peninsula where Confucian influence was not as strong as in the south. Большое количество христиан жило на севере страны, где влияние конфуцианства было не столь сильным.
Six years later, only 111 people lived on Easter Island, and only 36 of them had any offspring. Шесть лет спустя на острове Пасхи жило всего 111 человек, и только у 36 из них было потомство.
The gold rush reached the Chilean islands south of Beagle Channel so that by 1893 over thousand men, most of them Dalmatians, lived there. Золотая лихорадка достигла чилийских островов к югу от пролива Бигл, и к 1893 году здесь жило больше тысячи человек, преимущественно далматинцев.
According to 2001 estimates, more than half of all people in low income households in the European Union lived at a persistent risk of falling into poverty. По оценкам 2001 года, более половины всего населения Европейского союза из числа относящегося к домашним хозяйствам с низким доходом жило в условиях постоянной угрозы оказаться в нищете.
how many nuns lived here? сколько монахинь жило здесь?
Больше примеров...