| For 230 years from 1716, the choristers lived here at Wren Hall. | 230 лет с 1716 года хористы жили здесь, во Врен-холле. |
| Humans have lived for much, much longer than the approximately 10,000 years of settled agricultural civilization | Люди жили гораздо дольше, чем 10,000 лет осёдлой сельскохозяйственной цивилизации. |
| You see, for thousands of years hoard creatures have lived in the guinea valley of Peru. | Видишь ли, тысячи лет хордовые животные жили в "морской" долине Перу. |
| Well, it wouldn't be an issue if we just lived in one of Smurf's buildings. | Если бы жили в доме Смурф, проблемы бы не было. |
| I lived in Austria, in Czech Republic, but also in other countries where we went because of my studies. | «Мы жили вместе в Австрии, Чехии, в других странах, где оказались на учебе. |
| We'd have lived a year on what that dagger would have sold for. | За этот кинжал мы жили бы год. |
| He and his boy lived there a good long time, then the kid took off. | Он и его сын жили там долгое время, по ребенок не сбежал. |
| Even though I got remarried, we lived without registering our marriage. | мы жили без регистрации нашего брака. |
| Does anybody know how the Cherokees lived? | Кто-нибудь знает, как жили Чероки? |
| Because when we lived in New York, this is where we came when you were upset. | Когда мы жили в Нью-Йорке мы приходили сюда, когда ты был расстроен. |
| Anna, how long have you lived here? | Анна, как долго Вы жили здесь? |
| And they all lived happily ever after. I mean... up to Beast Boy catching chickenpox. | И жили они долго и счастливо до того как Бист-бой подхватил ветрянку. |
| If we lived in Rhodesia there would be someone to mop that up for you. | Если бы мы жили в Родезии, тут был бы кто-то, кто драил бы здесь все за тебя. |
| You lived in a cave for 36 days? | Вы жили в пещере 36 дней? |
| He was a Pisces, we lived in Seattle, and last time I saw him, he was boarding a flight to Tokyo. | Он был Рыбы по гороскопу, мы жили в Сиэтле, и в последний раз я его видел, когда он садился на самолёт до Токио. |
| Do you know that your mom and I lived together? | Ты знаешь, что твоя мама и я жили вместе? |
| My mom and I lived in Rome before, but we had to escape. | Моя мама и я жили в Риме, до того как мы сбежали. |
| "when it appeared in the west just after sunset."No matter where we lived all over the world, there was Venus. | Неважно, в какой точке мира мы жили, всегда была видна Венера. |
| But anyway, this was the house, and they all lived there. | Но в любом случае, это был дом, и они все жили там. |
| So you and Micah lived together, that correct? | Итак, Вы с Микой жили вместе, не так ли? |
| All the victims in the past lived within a small community, within a five-mile radius. | Все пострадавшие в прошлом жили в небольшой общине, в радиусе пяти-мильной зоны. |
| What percentage lived in a house with a bomb shelter? | Какой процент из них жили в доме с бомбоубежищем? |
| Sophal Ear: So, notwithstanding the 1970s narration, on April 17th 1975 we lived in Phnom Penh. | Софаль Эар: Несмотря на подобное описание 1970-х, 17 апреля 1975 года мы жили в Пномпене. |
| What would life be like if the dead literally lived alongside you? | Какова была бы жизнь, если бы мёртвые люди жили рядом с вами? |
| They lived right next door to me. | (бабино) Мы жили рядом. |