Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
There were 842 million undernourished people in 2000; 95 per cent lived in poor countries. В 2000 году 842 миллиона человек недоедали; 95 процентов из них жили в бедных странах.
Where once people lived in extended families, today they live increasingly in nuclear families. Если раньше люди обычно жили в семьях из нескольких поколений, сегодня чаще всего они живут в нуклеарных семьях.
In Azerbaijan, various ethnic minorities have lived peacefully and harmoniously alongside Azerbaijanis for centuries. В Азербайджане веками вместе с азербайджанцами жили в мире и согласии различные национальные меньшинства.
Land that human beings have lived on for millennia will disappear. Исчезнет земля, на которой на протяжении тысячелетий жили люди.
They have developed a culture of respect for nature and have lived in harmony with their natural surroundings. Они создали культуру уважения к природе и жили в гармонии со своим естественным окружением.
According to measurements 6.6 per cent of Icelandic children are considered to have lived in poverty in 2004. Согласно оценкам, считается, что в 2004 году в бедности жили 6,6% исландских детей.
Before the 1960s, most Singaporeans lived in over-crowded slums. До 60-х годов большинство сингапурцев жили в переполненных трущобах.
Most of the people who lived under undemocratic rule two decades ago continue to do so today. Большинство тех людей, которые жили в условиях недемократического правления два десятилетия назад, живут в тех же условиях и по сей день.
Populations have lived in fear and suffering for too long. Люди чересчур долго жили в условиях страха и страданий.
We lived in remoteness and isolation by respecting the environment and managing our natural resources for the benefit of every generation. Мы жили в удалении и изоляции, уважая окружающую среду и управляя своими природными ресурсами на благо каждого поколения.
A year after the earthquake, nearly 810,000 people still lived in 1,150 spontaneous and organized sites. Через год после землетрясения почти 810000 человек по-прежнему жили в 1150 стихийно созданных и организованных поселениях.
People were employed locally; they lived near their work and consumed mostly local products. Рабочая сила использовалась на месте; люди жили недалеко от места работы и потребляли в основном местную продукцию.
These migrants lived in gers (traditional housing) that lacked access to water supply, sanitation and waste removal services. Эти мигранты жили в юртах (традиционное жилье), в которых нет водопровода, туалета и вывоза мусора.
The two communities lived intermingled throughout the island. Обе общины жили неразобщено по всему острову.
Then, more than 100 million human beings lived in conditions of colonial oppression and exploitation, denied their fundamental human rights. Тогда свыше 100 миллионов человек жили в условиях колониального гнета и эксплуатации и были лишены основных прав человека.
My brother and his family lived on the first floor of the building. Мой брат со своей семьей жили на первом этаже того же дома.
During the past five decades, about 500 humans have lived and worked in space. В общей сложности в течение последних пяти десятилетий в космосе жили и работали около 500 человек.
The Minister stated that for centuries Pakistan hosted various religions whose followers had lived in peace and harmony. Министр заявила, что на протяжении веков Пакистан был страной различных религий, последователи которых жили в мире и согласии.
Intolerance of religious diversity in some of these countries is widely reported by immigrants who have worked and lived there. Многочисленные иммигранты, которые работали и жили в этих странах, сообщают о том, что в некоторых из них существует обстановка нетерпимости к многообразию религий.
During the debate we heard many examples of different religious communities that have lived in harmony over the centuries. Во время прений приводились многочисленные примеры того, как различные религиозные общины жили в гармонии на протяжении столетий.
The first six months after the incident, the complainant and his family lived in a tent on the site of the destroyed settlement. Первые шесть месяцев после инцидента автор и его семья жили в палатке на месте снесенного поселка.
Among those, 485 million workers and their families lived below the one dollar a day poverty line. Из этого числа 485 миллионов трудящихся и их семьи жили на доход ниже черты бедности, равной одному доллару в день.
In the early 1990s, 27.4% of Costa Rican households lived in poverty. В начале 1990-х годов 27,4% домашних хозяйств Коста-Рики жили в условиях бедности.
In 1971 two thirds of the Roma population lived in isolated slum-like neighbourhoods with no comfort at all. В 1971 году две трети населения рома жили в изолированных трущобах без каких-либо удобств.
More than 200 thousand people lived in institutional households, such as health care institutions and institutions for retired and elderly people. Больше 200000 человек жили в институциональных домохозяйствах, таких, как учреждения здравоохранения и дома для пенсионеров и престарелых.