| I feel as though we've always lived here. | Такое чувство, что мы всегда здесь жили. |
| He joined up out in Colorado, but his parents lived in Wyoming. | Он начал деятельность в Колорадо, но его родители жили в Вайоминге. |
| So Robbie and me lived there. | И мы с Робби жили в студии. |
| And he had several of his friends and associates who really lived here. | Здесь жили несколько его друзей и коллег. |
| No, we lived in a great city. | Нет, мы жили в большом городе. |
| My parents are Québécois but lived in Bordeaux. | Мои родители из Квебэка, но жили в Бордо. |
| Andy just gave me a phenomenal shoeshine and I did not know that you two once lived together. | Энди только что устроил мне исключительную чистку обуви и я узнал, что однажды вы жили вместе. |
| Yes, the Ming Changs have lived at the Statue of Liberty for many generations. | Да, многие поколения Ченей всегда жили у Статуи Свободы. |
| When you were Mrs Selkirk and lived in Rose Cottage. | Вас тогда звали миссис Сэлкарк, вы жили в Роуз Коттэдж. |
| They lived a block away... had something like that in common with us. | Они жили через квартал... было что-то общее с нами. |
| We lived in the same twelve by eight room for six years. | Мы жили в одной камере 12 на 8 шесть лет. |
| I was told you lived together. | Мне сказали, что вы жили вместе. |
| Although we lived here together, the place is very much lan's. | Хотя мы жили здесь вместе, но место более напоминает о Яне. |
| We lived in a tiny flat, one room and a kitchenette. | Мы жили в крохотной квартирке, одна комната и кухня. |
| But we lived on the boat before, Dad. | Но мы же раньше жили на яхте, пап. |
| But as kids we lived in a village in Kochi Prefecture. | Но когда мы были детьми, мы жили в деревне в префектуре Кочи. |
| We lived off the Woodstock Road, adjacent to the grounds. | Мы жили за счет Вудсток Роуд, прилегающей к владениям. |
| They lived in fear that the cold man was not alone. | Они жили в страхе, что этот холодный человек был не одинок. |
| We lived far away, remote from big cities. | Мы жили далеко, на краю страны. |
| I thought we lived as moderns, my love. | Я считала, мы жили как современные люди, дорогой. |
| That's where we lived before the mine closed. | А туда, где мы жили до закрытия рудника. |
| Frank, she didn't like to come visit you even when we lived in Syracuse. | Френк, ей не нравилось бывать у тебя даже когда мы жили в Сиракузах. |
| My father was in Parliament so we lived in London. | Мой отец был членом парламента, поэтому мы жили в Лондоне. |
| You've lived with suspicion too long. | Мы слишком долго жили с подозрениями. |
| These two lived thousands of miles apart but were somehow both targeted. | Эти двое жили очень далеко друг от друга, но каким-то образом оба были выбраны в качестве жертв. |