Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
We lived at a beach house my whole life, rent-free. Мы всю мою жизнь жили в доме на берегу бесплатно.
They've lived behind bars for 66 years. Они жили за решеткой 66 лет.
I could cut it for you, if we still lived together. Если бы мы жили вместе, я бы тебя подстригла.
He lived in a green house on Monroe Street. На Монро-стрит вы жили в зелёном доме.
Five people who lived here have disappeared. Пятеро, которые жили здесь, не вернулись.
Burns lived on a ranch in Cable Springs. Бёрнсы жили на ранчо в Кэйбл Спрингс.
And they all lived happily ever after for at least 6 months. И они жили счастливо, по крайней мере ещё 6 месяцев.
Their families all lived down stream of the mill. Их семьи жили вниз по течению от фабрики.
We have lived among you, hidden... but no more. Мы жили среди вас, тайно... но все изменилось.
She lived across the bay in old money, East Egg. Они с мужем жили на другой стороне залива, в старом, респектабельном Ист Эгге.
We all lived on the same street. Все мы жили на одной улице.
Germans and Czechs lived side by side for centuries. Веками здесь жили немцы рядом с чехами.
I used to see a guy, when I lived with my sister. Я увидела парня, когда мы жили с моей сестрой.
Those of us who live in Europe's new post-communist democracies experienced similar political deals when we lived behind the former Iron Curtain. Те из нас, кто живут в новых пост-коммунистических демократических государствах Европы, испытали на себе подобные политические сделки, когда жили позади «Железного занавеса».
For decades, an overwhelming majority of Europeans have lived in peaceful democratic states that uphold their fundamental rights. На протяжении десятилетий, подавляющее большинство европейцев жили в мирных демократических государствах, которые поддерживали их основные права.
In 1970, a quarter of all pensioners lived in poverty; today, the figure is only 4%. В 1970-х годах четверть всех пенсионеров жили в бедности, сегодня эта цифра составляет всего 4%.
All five families lived right there. Все пять семей жили прямо здесь.
And both our dead truckers lived in Charlestown. И оба наших мертвых дальнобойщика жили в Чарльзтауне.
After you left, we lived together for two months. После твоего ухода, мы жили вместе два месяца.
We lived on Robert E. Lee Boulevard. Мы жили на бульваре Роберта Э.Ли.
They lived in Brazil, long time ago. (Laughter) This is the Ashanti joystick. Они жили в Бразили много лет назад. (Смех) Это ашантийский джойстик.
We lived in New York City, as I said. Как я уже сказал, мы жили в Нью Йорке.
They lived here, but this was never a home. Они жили здесь, но это место никогда не было для них домом.
This partly explains why Libyans are willing to embrace dissidents who lived abroad for decades, about whom they know little. Это частично объясняет, почему ливийцы принимают диссидентов, которые десятилетиями жили за границей и о которых они мало знают.
This dynamic is something that we in South Asia have known and lived with for ages. Эта динамика является чем-то, что мы в Южной Азии знали и с чем жили долгие годы.