Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
The gravekeeping priests lived here while they tended the graves. Здесь жили жрецы и ухаживали за могилами.
For three years, we lived here in the park, refining the hosts before a single guest set foot inside. Три года мы жили здесь, в парке, отлаживали машины, до появления первого гостя.
Did you hear what I just said? Although we had to pinch pennies my family and I lived a peaceful and fairly happy life. Ты вообще слушаешь меня? я и моя семья жили мирной счастливой жизнью.
When we lived at Henley, Barnes's gander was stolen by tinkers. Когда мы жили в Хенли, жестянщик украл у Барнсов гусака.
In an old house in Paris... that was covered with vines... lived twelve little girls, in two straight lines. В старом доме в Париже, виноградом увитом, двенадцать девочек жили, по шестеро ходили.
Actually, we lived in a place called Snitterfield, just outside Stratford, which is where Shakespeare's father was born. Точнее, мы жили в местечке под названием Сниттерфилд, рядом со Стратфордом.
Back then, you lived and died by what the seasons gave you. Ж: Тогда мы жили от урожая к урожаю.
a city state filled with lost souls who have never really lived. город-государство, полный душ, которые никогда не жили по-настоящему.
If I look at it from my culture, Timothy Treadwell crossed a boundary that we have lived with for 7,000 years. С точки зрения моей куль туры, Тимоти Тредвелл пересек границу, возле которой мы жили 7000 лет.
I think many people don't realize that Swedes have lived in Sweden more than 5000 years longer than nearly any other European people. Я думаю многие люди не знают, что шведы жили в Швеции более чем за 5000 лет до других европейцев.
They lived 3 miles from each other, but their social and work lives don't overlap. Все жили в 5 километрах друг от друга, но их пути не пересекались ни лично ни профессионально.
This here is an aurochs... a fierce, mean creature that walked the face of the earth... back when we all lived in the caves. Здесь у меня - быки, свирепые, злобные существа, которые бродили по земле, когда все мы еще жили в пещерах.
Geomedicine: where you've lived, what you've been exposed to, can dramatically affect your health. Геомедицина: информация о том, где вы жили и чему были подвержены, может существенно повлиять на состояние вашего здоровья.
But they did that, and what they found is that 70 percent of the non-responders lived much longer and did better than people who got placebo. И они обнаружили следующее: 70 процентов, пациентов не ответивших на лечение, жили значительно дольше тех, кто принимал плацебо.
He was a puckish widower whose wife and children were deadand whose grandchildren lived far away. Он был жизнелюбивым человеком, пережившим жену и детей, аего внуки жили далеко от него.
They all lived in temporary spaces, none of which were the Ritz. Все жили где-то временно, и отнюдь не в "Ритце".
The Sami wore colourful jackets and lived in tents and turf huts whilst they followed the reindeer. Они носили яркие национальные костюмы и жили в чумах, кочуя вслед за оленьими стадами.
Well, you haven't lived till you've had a Whopper. Ну тогда вы, считай, вообще не жили.
These are the people who can afford to fly abroad with an airplane for a 1975, only 30 percent of them lived outside EU and North America. В 1975 году только 30% из них жили за пределами ЕС и Северной Америки.
Where I lived was with my dada and mum in municipal flat block 18-A, Linear North. Там, где я жил, жили ещё мои па и ма в квартале муниципальной застройки, в доме 18-А.
Some 2,000-3,000 were given residence permits, while the rest lived in constant fear of being deported into the Transnistrian interior for forced labor. Около 2-3 тысяч из них смогли получить вид на жительство, остальные же жили в постоянном страхе депортации на принудительные работы.
The Pilkingtons lived in South Africa when her husband commanded the West Australian Mounted Infantry in the Second Boer War. Пилкингтоны жили в Южной Африке, пока ее муж командовал Западной австралийской пехотой во время Второй англо-бурской войны, а она преподавала в лагерях для беженцев.
Today regular guided tours take visitors through the site, and one can enter the rooms where the Trumans lived, worked and relaxed. Сегодня по нему проводятся регулярные экскурсии, и можно войти в комнаты, где Трумэны жили, работали и отдыхали.
Monks lived for 2-4 people in the buildings, also they had a chapel. Получившие землю монахи жили по 2-4 человека в постройках-будах, имея при этом часовню.
The couple retired to Paris, where they purchased a house off the Champs-Élysées and lived off the income provided by their parents. Молодожёны уехали в Париж, где приобрели дом близ Елисейских Полей, и жили за счёт средств, выделяемых им их родителями.