| Religion's just superstition, left over from when we lived in caves. | Религии - просто суеверия, оставшиеся со времен, когда мы жили в пещерах. |
| They dated and lived together for some time 6 years ago. | Они встречались и жили вместе 6 лет назад. |
| For six years, Siddhartha and his followers... lived in silence an never left the forest. | Шесть лет Сиддхартха и его последователи жили в тишине, никогда не покидая пределов леса. |
| We lived for three months in a rolled-up newspaper in a septic tank. | Мы в течение трех месяцев жили в свернутой газетке в канализации. |
| Hard to believe we lived together period. | Трудно поверить, что мы вообще жили вместе. |
| And we also know that most of them live or lived in Asia. | Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии. |
| They are artifacts manufactured by land creatures whose ancestors last lived in the oceans 350 million years ago. | Они - искусственные предметы, созданные руками сухопутных существ, чьи предки последний раз жили в океане 350 миллионов лет назад. |
| For millions of years, we lived in little hunting and gathering groups. | На протяжении миллионов лет мы жили малыми группами охотников и собирателей. |
| They lived in Brazil, long time ago. (Laughter) This is the Ashanti joystick. | Они жили в Бразили много лет назад. (Смех) Это ашантийский джойстик. |
| We lived in New York City, as I said. | Как я уже сказал, мы жили в Нью Йорке. |
| We had a door here when we lived here. | У нас здесь была дверь, когда мы тут жили. |
| You lived in Madrid in '04. | В 2004 вы жили в Мадриде. |
| We lived on roots and went about in rags. | Мы жили под деревьями и ходили в лохмотьях. |
| And our ancestors lived in that game park, but were just the minorities. | И наши предки жили в этом заповеднике, но они были меньшинством. |
| For most of human history, we lived in small family units. | Бóльшую часть истории человечества мы жили маленькими семьями. |
| The Quill lived on the smaller of the southern continents. | Куиллы жили на меньшем из южных континентов. |
| For centuries we have lived in darkness, but no more. | В течение веков мы жили в темноте, но это время прошло. |
| Because we lived for the rush of the mission. | Потому что мы жили ради азарта задания. |
| They were supposed to have lived a few blocks from us. | Они наверное жили в несколько блоков от нас. |
| We lived in peace, in an illusion. | М жили спокойно, во власти иллюзий. |
| Spencer, we lived there a long time. | Спенсер, мы жили здесь долгое время. |
| They've lived in a closed circuit here for ages. | Они веками жили здесь почти в полной изоляции. |
| They lived 70km from each other. | Да они жили на расстоянии 700 километров... |
| This is where my parents lived in 1955. | Здесь мои родители жили в 1955м. |
| Six of us lived there 12 years. | Мы жили там вшестером, я провела там двенадцать лет. |