I thought your ex-wife lived here in Boston. |
Я думала, что твоя бывшая жена живет в Бостоне. |
You never mentioned your mum lived with you. |
Ты не упоминала, что твоя мама живет с тобой. |
Except I knew where her dad lived. |
Разве что я знал, где живет ее отец. |
Some 1,500 people lived in three villages on the atolls. |
На этих атоллах находятся три деревни, в которых живет около 1,5 тыс. человек. |
So I asked if he lived there. |
Так что я спросил, живет ли он здесь. |
I always thought Veronica lived here. |
Я всегда думал, что Вероника живет прямо тут. |
Nobody here knew him or where he lived. |
Здесь никто не знает ни его самого, ни где он живет - вообще ничего. |
Like, nobody could know where she lived. |
Типа, никто не должен знать, где она живет. |
I thought you said the artist lived in hudson. |
Я думала, вы сказали, что художник живет на Гудзоне. |
The country had poor infrastructure and weak social indicators, and more than two thirds of its population lived below the poverty line. |
Положение в ней характеризуется слабым развитием инфраструктуры и низкими социальными показателями, а более двух третей населения живет за чертой бедности. |
Despite some progress, 47 per cent of the population in those countries still lived below the poverty line. |
Несмотря на некоторый прогресс в этом направлении, 47 процентов населения этих стран все еще живет ниже черты бедности. |
Tony has lived in Kumamoto since last year. |
Тони живет в Кумамото с прошлого года. |
I asked him where he lived. |
Я спросил его, где он живет. |
My uncle has lived in Paris for ten years. |
Мой дядя уже десять лет живет в Париже. |
Tom has lived in Boston since he was born. |
Том живет в Бостоне с самого рождения. |
The population of the occupied Syrian Golan lived under similar restrictions. |
Население оккупированных сирийских Голан живет в условиях действия аналогичных ограничений. |
Of the 57 million children without access to education, half lived in conflict zones. |
Из 57 миллионов детей, не имеющих доступа к образованию, половина живет в зонах конфликта. |
JS stated that there were two residential institutions for children with disabilities, while most lived with their families. |
СП утверждает, что существует два интерната для детей-инвалидов, но большинство их них живет со своими семьями. |
The Doyle family haven't lived here since '83. |
Семья Дойла здесь не живет с 1983го. |
She's lived in the area for 5 years. |
Она живет в этом районе около 5 лет. |
Nobody's lived here for hundreds of years. |
Уже много веков здесь никто не живет. |
That's why Sam Kinison lived so long. |
Поэтому Сэм Кинисон живет так долго. |
The truth actually was that nothing worked out and no one, anywhere lived the life they wanted. |
Жизнь такова, что ничего не выходит так, как хочется, и никто не живет той жизнью, о которой мечтает. |
I thought he lived in America. |
Я думал, он живет в Америке. |
You said she lived in Connecticut. |
Ты сказала, она живет в Коннектикуте. |