Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
I lived on a farm next to San Nicolas. мы жили на ферме возле Сан-Николаса.
We lived here when I was a kid, But after walt was institutionalized, My mom couldn't afford the mortgage. Мы жили здесь, когда я был маленьким, но после того, как Уолтера госпитализировали, мама не могла платить ипотеку.
You lived in a tiny apartment above the bar, he wrote his music, and you made your drinks. Вы жили в маленькой квартирке этажом выше бара, он сочинял свою музыку, а ты мешала коктейли.
Because once upon a time, the women who lived in our town were said to have certain... Потому что когда-то, давным-давно, женщины, которые жили в нашем городке, по преданию обладали некими...
We lived together for a while but Мы немного жили вместе, но...
After you guys lived there for so long, it just didn't feel clean, you know. После того, как вы ребята тут жили, он не чувствовал себя чистым, ты понимаешь.
The Raj Mahal, where we all lived, it was the last of the old retirement hotels down here on South Beach. "Радж Махал", где мы все и жили, был последним домом престарелых на южном пляже.
I've lived with him, hunted with him, fought at his side. Мы жили, охотились, сражались вместе.
Like it hasn't even been lived in. Не похоже, что тут жили.
I can imagine the people who lived here. Я могу представить людей, которые здесь жили
Actually, many advanced alien civilizations found in the milky way and Pegasus galaxies lived in what appeared to be primitive stone architecture that concealed extremely powerful technology. На самом деле, много развитых инопланетных цивилизаций которые находили Млечный путь и галактику Пегас жили в том, что представляется примитивной каменной архитектурой которая скрывала чрезвычайно мощную технологию.
But you know I knew people lived in there, it wasn't just an empty container yard. Но я знала нескольких человек, что там жили, это была не пустая площадка для контейнеров.
We lived in the same household, and still, she could never see that I was on her side. Мы жили под одной крышей, но, она не хотела видеть, что я на ее стороне.
We lived in the Bronx at the time, В то время мы жили в Бронксе.
When I came to the Galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the Galapagos. Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах.
People who lived in this street a while ago? Люди, которые недавно жили на этой улице?
People who lived... just round the corner? Люди, которые жили... на углу?
We lived in each other's pockets, sometimes even in the same room. Мы жили тогда один у другого, бывало, даже в одной комнате.
So, you lived in New York all your life? Вы жили в Нью-Йорке всю жизнь?
And people lived there and came home in the evening. Там был скот, и дома, и жилища, и люди жили там.
My family and I, we lived beside yours for years when I was still fae. Мы с моей семьей жили неподалеку от твоей долгие годы, пока я еще был феей.
Yes, well, if we lived in a world where slow-moving xenon produced light, then you'd be correct. Ну хорошо, если бы мы жили в мире, где медленный ксенон излучает свет, то ты был бы прав.
There's, like, a one percent chance that Stella has the locket from when we lived together. Существует лишь один процент вероятности, что медальон оказался у Стеллы с тех времен, когда мы жили вместе.
One house we lived in, he'd swing down from the chandelier. Мы как то жили в одном доме, так он там спустился с люстры.
Is that from when you all lived in Copenhagen in the 1500s? Он с тех времен, когда вы все жили в Копенгагене в 1500-ых?