Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
Teenage boys lived in isolation, their bodies covered with white clay. Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
Judging by the healing on the borders of these holes, they lived days, months, years following trephination. Судя по заживлению границ этих дыр, они жили дни, месяцы, годы после трепанации.
They lived in Brazil, long time ago. Они жили в Бразили много лет назад.
We lived on Robert E. Lee Boulevard. Мы жили на бульваре Роберта Э.Ли.
We returned every night to Montmartre, where we lived. Каждый вечер мы возвращались на Монмартр... где мы оба жили.
The house that we lived in. Дом, в котором мы жили.
We lived here, with my grandparents, since I was born. Мы жили здесь с бабушкой и дедушкой с тех пор, как я родился.
They've always lived with their backs to it. Всегда жили, отвернувшись от него.
Our ancestors lived in secrecy for over a hundred years. Наши предки жили в тайне много сотен лет.
Okay, so maybe dinosaurs lived longer than we thought. Хорошо, динозавры жили дольше, чем мы думали.
And the great, big house in which we lived together. И отличный большущий дом, в котором мы вместе жили.
We lived all alone on the edge of the forest. Мы на кордоне совсем одни жили.
They all lived in city limits. Все они жили в черте города.
Maybe where they lived is the pattern after all. Может, есть закономерность в том, где они жили.
Each one of them was single and lived alone. Все они жили сами по себе и не имели семьи.
We're taking my Russians to Howarth where the Brontes lived. Я показываю моим русским Хауорт, где жили сестры Бронте.
Before this year... people I loved lived forever. В прошлом году те, кого я любил, жили вечно.
And they lived in different neighborhoods. И они жили в разных районах.
You lived across the street from her. Вы жили на другой стороне улицы.
They lived together in wedded bliss for more than five months. Они жили в благословении более пяти месяцев.
They've lived here just over a year. Они жили здесь чуть больше года.
The first eight years we lived here, you called him Ricky Ricardo. Первые восемь лет, что мы здесь жили, ты называла его Богатенький Риччи.
WE lived BY it, sir. Мы жили по этому закону, сэр.
My whole life, the witches of this city have lived in fear. Всю мою жизнь ведьмы жили в страхе.
I thought you had lived here this whole time. Я думал, что вы всё врёмя здёсь, на мёстё жили.