| Teenage boys lived in isolation, their bodies covered with white clay. | Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной. |
| Judging by the healing on the borders of these holes, they lived days, months, years following trephination. | Судя по заживлению границ этих дыр, они жили дни, месяцы, годы после трепанации. |
| They lived in Brazil, long time ago. | Они жили в Бразили много лет назад. |
| We lived on Robert E. Lee Boulevard. | Мы жили на бульваре Роберта Э.Ли. |
| We returned every night to Montmartre, where we lived. | Каждый вечер мы возвращались на Монмартр... где мы оба жили. |
| The house that we lived in. | Дом, в котором мы жили. |
| We lived here, with my grandparents, since I was born. | Мы жили здесь с бабушкой и дедушкой с тех пор, как я родился. |
| They've always lived with their backs to it. | Всегда жили, отвернувшись от него. |
| Our ancestors lived in secrecy for over a hundred years. | Наши предки жили в тайне много сотен лет. |
| Okay, so maybe dinosaurs lived longer than we thought. | Хорошо, динозавры жили дольше, чем мы думали. |
| And the great, big house in which we lived together. | И отличный большущий дом, в котором мы вместе жили. |
| We lived all alone on the edge of the forest. | Мы на кордоне совсем одни жили. |
| They all lived in city limits. | Все они жили в черте города. |
| Maybe where they lived is the pattern after all. | Может, есть закономерность в том, где они жили. |
| Each one of them was single and lived alone. | Все они жили сами по себе и не имели семьи. |
| We're taking my Russians to Howarth where the Brontes lived. | Я показываю моим русским Хауорт, где жили сестры Бронте. |
| Before this year... people I loved lived forever. | В прошлом году те, кого я любил, жили вечно. |
| And they lived in different neighborhoods. | И они жили в разных районах. |
| You lived across the street from her. | Вы жили на другой стороне улицы. |
| They lived together in wedded bliss for more than five months. | Они жили в благословении более пяти месяцев. |
| They've lived here just over a year. | Они жили здесь чуть больше года. |
| The first eight years we lived here, you called him Ricky Ricardo. | Первые восемь лет, что мы здесь жили, ты называла его Богатенький Риччи. |
| WE lived BY it, sir. | Мы жили по этому закону, сэр. |
| My whole life, the witches of this city have lived in fear. | Всю мою жизнь ведьмы жили в страхе. |
| I thought you had lived here this whole time. | Я думал, что вы всё врёмя здёсь, на мёстё жили. |