| We have lived here for 1,000 years and more. | Мы жили в этой пустыне целую тысячу лет. |
| Listen for 50 years you have lived beside us without hate. | Послушайте. Пятьдесят лет мы жили рядом без вражды. |
| Vassili said you'd lived in America. | Василий сказал, что вы жили в Америке. |
| It'd be great if we lived like this too. | Было бы здорово если бы мы тоже так жили. |
| You haven't lived until George has passed out in your lap. | Вы никогда не жили, если Джордж не упал в обморок у вас на коленях. |
| But sadly, they never lived together, right? | Но, к несчастью, они так и не жили вместе, верно? |
| How they lived is how he chooses them. | Он выбирает их по тому, как они жили. |
| I did James' first surgery with Mark when we still lived in New York. | Я делал первую операцию Джеймса с Марком, когда мы еще жили в Нью-Йорке. |
| We've never even lived together. | Мы ведь даже не жили вместе. |
| We lived in the same building. | Мы с Гарри жили в одной общаге. |
| That's what I called it when we lived on opposite sides of campus. | Так я называл период, когда мы жили в разных общежитиях. |
| Pterosaurs doubtless would have lived in great groups around the ancient coastlines. | Птерозавры, вероятно, тоже жили большими группами вдоль всего доисторического побережья. |
| We've lived like this for 20 years, but you ruined everything. | Мы жили так 20 лет, а вы все испортили. |
| For years we lived on Beekman Place. | Несколько лет мы жили на улице Бикмэн. |
| We have lived among you, hidden, but no more. | Мы жили среди вас, скрывались, но больше не намерены. |
| Four or five families of farmers lived in it... | Здесь жили четыре, пять крестьянских семей... |
| They-they lived long ago you see, there aren't many of them-them left. | Они-они жили давным-давно, вы видите, не так много от них, осталось. |
| For centuries we have lived in peace. | На протяжении столетий мы жили в условиях мира. |
| Before all of this madness, we lived together in this house as husband and wife. | Еще до всего этого безумия, мы жили вместе в этом доме, как муж и жена. |
| If we lived here, we could feed everybody. | Если бы мы жили здесь, мы смогли бы всех накормить. |
| Some say a race of giants once lived on this island. | Некоторые говорят, что великаны, которые когда-то жили на этом острове. |
| I do wish you well, but we have lived separate lives for over 20 years. | Я желаю тебе всего хорошего, но 20 лет мы жили по-отдельности. |
| And they all lived happily ever after. | И с тех пор они все жили счастливо. |
| And this is the world that we lived in. | И вот этот мир, в котором мы жили. |
| We lived on less than a dollar a day for about 15 years. | Мы жили меньше чем на доллар в день в течении 15 лет. |