Примеры в контексте "Lived - Жили"

Примеры: Lived - Жили
Now they might not know their families lived here. Теперь они могут не знать, что их семьи жили здесь.
The hospital wants documents that prove we've lived together. В больнице требуют документы которые могли бы доказать, что мы жили вместе.
The only similarity so far is they lived in Harlem. Единственное сходство на данный момент, это то, что они обе жили в Гарлеме.
They truly died doing what they lived for. Они на самом деле погибли, делая то, ради чего жили.
This family lived apart because they were not accepted. Они жили отдельно от других, потому что они были изгоями.
We just lived together during college. Мы просто вместе жили, когда учились в колледже.
He had had a relationship with his boyfriend since 1997 and they lived together in his house. Заявитель состоял в связи со своим другом с 1997 года, и они жили вместе в его доме.
When the Charter was adopted, many peoples lived under foreign rule. Когда принимали Устав, многие народы жили под иностранным управлением.
In the past three decades, some 73 per cent of the world population lived in a domestic context of increasing income inequality. На протяжении трех последних десятилетий около 73 процентов населения мира жили в национальном контексте обострения неравенства в доходах.
Many of those evacuated have never lived outside the Central African Republic and have no place to settle. Многие из эвакуированных никогда не жили за пределами Центральноафриканской Республики и покинули ее без определенного пункта назначения.
We rented an apartment when we lived in New York. Мы снимали квартиру, когда мы жили в Нью-Йорке.
They lived together for two years before they got married. Они жили вместе два года прежде чем пожениться.
They lived in harmony with each other. Они жили в гармонии друг с другом.
They lived in the countryside during the war. Они жили в деревне во время войны.
Almost 20 per cent of households and a quarter of all individuals lived below the poverty line. Почти 20 процентов домашних хозяйств и одна четверть всех людей жили за чертой бедности.
For centuries, various minority communities had lived side by side peacefully with the Azerbaijani people. В течение столетий различные общины меньшинств жили бок о бок в мире с азербайджанским народом.
Mr. Djasimov (Uzbekistan) said that before 1989 the Meskhetian Turks had lived in harmony with the rest of the Uzbek population. Г-н Джасимов (Узбекистан) говорит, что до 1989 года турки-месхетинцы жили в согласии с остальным узбекским населением.
In those circumstances, it was not enough that people lived longer, they must also live better. С учетом этих обстоятельств недостаточно того, чтобы люди жили дольше; они также должны жить лучше.
Slightly less than half (47 per cent) lived in individual accommodations, mostly in urban areas. Чуть менее половины (47 процентов) жили в отдельных жилых помещениях, главным образом в городских районах.
2.1 The complainants lived in Tunis until September 2000. 2.1 Заявители жили в Тунисе до сентября 2000 года.
We lived in Puglia, in a small village. Мы жили в Поднополии, в маленькой деревушке.
And we didn't realise how they lived. Мы не знали, как они жили.
We've lived together so long, we're practically sisters. Мы жили вместе так давно, что стали практически сестрами.
I don't know how you two lived there. Не знаю, как вы двое там жили.
In like the 1300s... thousands of families lived in this castle. Примерно в 1300-х тысячи семей жили в замке.