Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Joke - Шутка"

Примеры: Joke - Шутка
And then there's the joke we often used to make in interviews about churning out our records like motorcars -that sense of industrial. Кроме того была шутка, которую мы часто использовали в интервью по поводу записей автомобильных шумов - «это слово промышленности».
So, what started as a bit of an inside joke with myself and a willful provocation, has become a thing. Итак, то, что началось как маленькая шутка про себя саму и как намеренная провокация, стало самым главным.
But the joke wouldn't work if there were not at the same time another widely shared assumption that scientific knowledge has a value independent of any practical use. Но шутка не была бы смешной, если бы одновременно с этим не было другого широко разделяемого предположения о том, что научные знания представляют из себя ценность, независимо от какого-либо практического применения.
And sometimes nobody likes it and the person who tells it feels bad, whereas if everybody knows the joke is a terrible, groaning joke, it's everybody against the joke. Everybody's bonded. И иногда шутка не нравится никому, и рассказавшему ее человеку неуютно, тогда как, если все знают, что шутка просто отвратительна, все объединяются против нее.
You think a night raid by Orcs is a joke? Ночная атака орков для вас шутка?
Said he'd have a clearer idea then about if he'd been robbed or if it was a joke. Сказал, что тогда он будет точно знать, ограблен ли он или это шутка.
There's got to be a joke there about keeping up with inflation. Здесь должна быть шутка о том как успеть за инфляцией
When Wolfman confronted DC executives about this, he was told it was "just a joke", although Claremont reiterated that he took it to be a credible and official offer. Когда Вольфман начал требовать объяснений у издателя, ему было сказано, что «это была только шутка», хотя Клермонт утверждал, что получил официальное и недвусмысленное предложение.
CAMBRIDGE - There's a joke making the rounds in the Middle East these days: three of Egypt's former presidents, Gamal Abdel Nasser, Anwar el-Sadat, and Hosni Mubarak, meet in hell and ask each other how they fell. КЕМБРИДЖ. Сейчас на Ближнем Востоке широко известна шутка: три бывших президента Египта, Джамаль Абдель Нассер, Анвар эль-Садат и Хосни Мубарак встречаются в аду и спрашивают друг друга, как они пали.
In a television interview conducted for the tenth anniversary of the newsgroup posting, Held stated that this myth definitely originated from his Usenet posting which was intended only as a joke. В телеинтервью, посвящённом десятилетию новостной группы, Хельд утверждал, что миф возник благодаря его публикации в Usenet, которая планировалась как шутка.
In 1931, The Hollywood Reporter mocked the code and quoted an anonymous screenwriter saying that "the Hays moral code is not even a joke any more; it's just a memory"; two years later Variety followed suit. В 1931 году «The Hollywood Reporter» издевался над кодом и процитировал анонимного сценариста, сказав, что «моральный кодекс Хейса уже не шутка, это просто память».
The shot in which Apu's mother falls to the ground, a joke that the staff love, was inspired by an incident when Moore saw a man fall in much the same way. Падение вошедшей в супермаркет матери Апу - шутка, которая была вдохновлена инцидентом с человеком, который упал таким же способом на глазах у Мура, включившего её в эту серию.
The joke was, I admit, a little... indiscreet, but it was harmless and I promise you, nothing to do with any kind of attachment between them. Шутка, возможно, была немного нескромной, но она была безобидной и, уверяю вас, ничего общего с многозначительными взглядами.
There's a bark/bite joke I could make here, but I don't find these guys all that funny. Это шутка с лает, но не кусает, но я не нахожу этих ребят смешными.
I think the joke is that Khatanga isn't the end of the world, but you can see it from there. Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно.
And I would stand at attention, and all the girls would crack up, and it was sort of a little joke. Я останавливался весь во внимании, а девчонки закатывались хохотом, т. е. это была их шутка.
And then called later and said it was all a joke not to proceed with divorce papers Однажды он привел её ко мне. А затем позвонил и сказал, что это была шутка чтобы я не продолжал документы о разводе.
Mr. Adler, is this a joke? Герр Адлер, это шутка? (нем.)
I love to go to bookstores... Sorry, wrong joke. ћне нравитс€ прийти в книжный магазин. звините, не та шутка.
You mean it was just a joke? [Laughing] Вы хотите сказать, что это была просто шутка?
Well, it kind of was a joke and it kind of wasn't at the same time. Ну это и была шутка, в которой есть лишь доля шутки.
If you believe than $ 1,000 a joke? Это шутка? - Только если Тхи $ 1000 кажется шуткой.
Is this some kind of joke? Что? -Не понял, это шутка?
I'll tell you a joke, another old joke, old man? Еще одна старая шутка, дедуля?
I think the joke is that Khatanga isn't the end of the world, but you can see it from there. Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно.