This is a joke. I'm a biologist, OK? |
Шутка. Я биолог, понятно? |
A joke for all my friends to read in the newspapers. |
Шутка о которой все мои друзья вычитают из газеты |
Good joke, but but we didn't have time to call back the whole print run. |
Хорошая шутка, но у нас не было времени отозвать весь тираж |
Yes, I... I thought it was a joke but I... |
Да, я понял, что это была шутка... |
To be honest, counselor, when I first got this case, I thought it was a joke. |
Если честно, защитник, когда я впервые получила это дело, я думала это шутка. |
And the joke you made about his wife and the horse that his wife overheard. |
И эта твоя шутка о его жене и лошади, которую его жена нечаянно услышала. |
A joke would be: - A guy walks into a bar. |
Шутка это, "парень заходит в бар..." |
Except you can't, because someone bigger than you thinks it isn't a joke. |
Возможно, вы не можете, потому что кто-то выше вас, думает, что это не шутка. |
Why do I get the feeling this joke ends with only one of them coming back? |
Почему у меня ощущение, будто эта шутка закончилась И только один из них вернётся |
That is a... joke, right? |
Это ведь... эээ... шутка, да? |
If it hadn't been a joke, what would you have said? |
Хорошо, ну, а если это была не шутка, что бы тогда ответила? |
It was all - just a joke. |
Всё это... всё это была шутка. |
"Kathryn says I'll wind up alone, a miserable joke." |
"Кэтрин говорит, что я умру в одиночестве, плохая шутка". |
It was a joke... and what's going on between you two, anyway? |
Это была шутка... и что будет между вами вообще? |
Because what you're talking about is what we joke about around here. |
Потому что то, о чем вы говорите, это шутка, я понимаю. |
Come on, is this a joke? |
Да брось, это что, шутка? |
I suppose there's a joke in there somewhere, But I don't get it. |
Похоже, что это шутка, но до меня она не доходит. |
Fortunately, it still happens so - something starts as a joke, entertainment, glorious attraction, and very soon it turns into something bright and well-known. |
К счастью, и до сих пор так бывает - что-то начинается как шутка, развлечение, замануха расписная, а уже скоро превращается во что-то яркое и известное. |
But say, this is more than a joke. |
Это была шутка, но это было больше, чем шутка. |
This is an inside joke referring to the name that Martin gave (after the legendary Gordian Knot) to a complicated structural problem that he had to face while writing the fifth book of the series, A Dance with Dragons. |
Это скрытая шутка, которая является ссылкой на название, которое Мартин дал (в честь легендарного Гордиева узла) сложной структурной проблеме, с которой он столкнулся во время написания пятой книги цикла, «Танец с драконами». |
Baby, this was somebody's idea of a joke. |
Детка, это чья-то глупая шутка! |
Is the Centennial Performance a joke to you? |
По-твоему, столетний юбилей - это шутка? |
Tina, is this supposed to be some kind of a joke? |
Тина, это, должно быть, какая-то шутка? |
Everything's a joke, and everything's a test. |
Все это - шутка и все это - тест. |
That was no joke. "bad"? |
Это не шутка. "Плохой"? |