I believe that a joke is a brief oral narrative with a climactic humorous twist. |
По-моему, шутка - это краткий устный рассказ с неожиданной юмористической развязкой. |
They don't understand what a joke that is. |
Они не понимают, что значит эта шутка. |
I guess the joke is on me. |
Предполагаю, что шутка надо мной. |
Can't you take a joke? |
Разве вы не можете понять, что это была шутка? |
That was my last fat joke. |
Это была моя последняя шутка о толстяках. |
She laughs at him, said it was all just a big joke. |
Она высмеяла его, сказала, что это была просто шутка. |
But anyway, the joke's on you, lady. |
В любом случае, шутка про тебя, дамочка. |
So I have a joke for you. |
У меня есть для тебя шутка. |
Like we figured... a joke. |
Как мы и думали... шутка. |
Probably just an old lady who saw a shadow or a kid playing a joke. |
Возможно, просто пожилая леди, которая заметила чью-то тень, или детская шутка. |
Each letter has a little joke about the competition. |
В каждом письме - небольшая шутка про конкурс. |
I told you I don't like that joke. |
Я говорил тебе, мне не нравится эта шутка. |
At first, you know, I said, That's a joke. |
Сначала, знаешь, я сказал: Это шутка. |
Lillienfield's coming, it's no joke. |
Лилленфилд наступает на нас. Лео, это не шутка. |
Hypnosis - it's nothing more than a joke. |
Гипноз - это шутка, не больше. |
I think this is somebody's idea of a joke. |
Мне кажется, кто-то считает, что это шутка. |
You knew it was a joke. |
Вы знали, что это шутка. |
We can't say it's a joke. |
Мы не можем сказать, что это была шутка. |
Dude, girls' volleyball isn't a joke. |
Да блин, девчачий воллейбол это не шутка. |
It is not a joke any, my friends. |
Это не шутка, мои друзья. |
That's a joke, by the way. |
Это шутка была, между прочим. |
No one said it was a joke. |
Никто не говорит, что это шутка. |
Whoever you are, this better not be a joke. |
Кто бы вы ни были, надеюсь, это не шутка. |
That joke is so hackneyed, you owe me a drink. |
Кермит, это такая избитая шутка, что ты мне выпивку должен. |
Even I know that, that's a bad joke. |
Даже я понял, что это была дурацкая шутка. |