Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Joke - Шутка"

Примеры: Joke - Шутка
I believe that a joke is a brief oral narrative with a climactic humorous twist. По-моему, шутка - это краткий устный рассказ с неожиданной юмористической развязкой.
They don't understand what a joke that is. Они не понимают, что значит эта шутка.
I guess the joke is on me. Предполагаю, что шутка надо мной.
Can't you take a joke? Разве вы не можете понять, что это была шутка?
That was my last fat joke. Это была моя последняя шутка о толстяках.
She laughs at him, said it was all just a big joke. Она высмеяла его, сказала, что это была просто шутка.
But anyway, the joke's on you, lady. В любом случае, шутка про тебя, дамочка.
So I have a joke for you. У меня есть для тебя шутка.
Like we figured... a joke. Как мы и думали... шутка.
Probably just an old lady who saw a shadow or a kid playing a joke. Возможно, просто пожилая леди, которая заметила чью-то тень, или детская шутка.
Each letter has a little joke about the competition. В каждом письме - небольшая шутка про конкурс.
I told you I don't like that joke. Я говорил тебе, мне не нравится эта шутка.
At first, you know, I said, That's a joke. Сначала, знаешь, я сказал: Это шутка.
Lillienfield's coming, it's no joke. Лилленфилд наступает на нас. Лео, это не шутка.
Hypnosis - it's nothing more than a joke. Гипноз - это шутка, не больше.
I think this is somebody's idea of a joke. Мне кажется, кто-то считает, что это шутка.
You knew it was a joke. Вы знали, что это шутка.
We can't say it's a joke. Мы не можем сказать, что это была шутка.
Dude, girls' volleyball isn't a joke. Да блин, девчачий воллейбол это не шутка.
It is not a joke any, my friends. Это не шутка, мои друзья.
That's a joke, by the way. Это шутка была, между прочим.
No one said it was a joke. Никто не говорит, что это шутка.
Whoever you are, this better not be a joke. Кто бы вы ни были, надеюсь, это не шутка.
That joke is so hackneyed, you owe me a drink. Кермит, это такая избитая шутка, что ты мне выпивку должен.
Even I know that, that's a bad joke. Даже я понял, что это была дурацкая шутка.