Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Joke - Шутка"

Примеры: Joke - Шутка
Be a good joke on that old bandit. Вот это будет шутка над старым бандитом.
The whole dark spirit world is no joke. Мрачный мир духов это не шутка.
Playing for this team's not a joke. Играть в нашей команде - это не какая-то шутка.
I don't think it's a joke. А я и не думал, что это шутка.
That's an... inside joke. Это... шутка для тех, кто в теме.
A, that was not a joke. А, то была не шутка.
We're a cosmic joke, eye candy. Мы просто космическая шутка, красавчик.
No, please tell me this is a joke. Нет, прошу тебя, скажи, что это шутка.
Leavenworth Federal Penitentiary is no joke. Тюрьма в Ливенворте - это не шутка.
It's just a joke about corporate America in general. Это всего лишь шутка о корпорациях вообще.
Yes, Chris, that is a Spanish joke. Да, Крис, это испанская шутка.
You two think that this is a joke. Вы оба думаете, что это шутка.
That joke has two waves of laughter depending on your level of mathematics. Эта шутка имеет две волны смеха в зависимости от ваших знаний математики.
This whole thing has been a total joke. Вся эта вещь была полная шутка.
I don't think you knew the joke. Я не думаю, что вы знали, что шутка.
Please say it's a joke. Пожалуйста, скажите, что это шутка.
We both know this detail's a joke. Мы обе знаем, что это шутка.
A contaminated crime scene is not a joke. Отпечатки на месте преступления - это не шутка.
It was a joke, really. На самом деле это была шутка.
You know, I have a joke. Знаешь, у меня есть шутка.
A joke that will cost you - if my calculations are correct - about eight million lire. Шутка, которая обойдется тебе - если мои расчеты верны - примерно в восемь миллионов лир.
This joke would then become popular in Argentina, often mentioned by players involved in popular goals. Эта шутка стала популярной в Аргентине, и она часто упоминается игроками, которые принимают участие в известных голах.
This joke was created by Conan O'Brien, and the writers liked it so much that they included it in the episode. Эта шутка была придумана Конаном О'Брайеном, и так понравилось сценаристам, что они включили её в серию.
Fred tells me it's a cricket joke. Фред говорил мне, что это шутка про крикет.
That reminds me of a joke about the distribution of committee posts in the Ukrainian Parliament. Мне приходит на память шутка о распределении должностей в украинском парламенте.