Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Joke - Шутка"

Примеры: Joke - Шутка
I'm sure that everyone will get it's a joke. Уверена, что все поймут, что это шутка.
How do you know it's a joke? Откуда ты знаешь, что это шутка?
Many are not aware of - no, this is not a joke. Многие не знают - нет, это не шутка.
And what's our favourite joke of his? А какая любимая шутка? Да!
Seriously, Curro, is it a joke that of Carlos? Курро, серьезно, это шутка была насчет Карлоса?
And meanwhile, you know very well that this little joke could be an all-night thing. И ты прекрасно знаешь, что эта его шутка может затянуться на всю ночь.
Wait. You know that was a joke, right? Подожди.Ты поняла, что это была шутка, правда?
It's a smile, a joke, a song. Ёто улыбка, шутка, песн€.
That was a joke. "Trending up"? Это была шутка. "Нарастает"?
You realize last night was just a joke, right? Ты понимаешь, что прошлой ночью - это была просто шутка?
Okay, is this a joke or something? Так, это что, какая-то шутка?
But the joke's on you, because there's nothing there. Но эта шутка про вас, потому что там ничего нет.
Thought it was a joke, waving around an air gun at his friend in the Big 5. Это была шутка он и его друг баловались с игрушечным пистолетом в "Большой Пятерке".
But... obviously, there is something in it that it's not simply a joke. Ќо... очевидно, в этом есть что-то, это не просто шутка.
Is this a joke... like the ring box with the earplugs? Если это шутка... как ювелирная коробочка с затычками?
No, no, it's-it's a joke. Нет, нет, это- это шутка.
You cannot expect me to honestly believe that this... thing between the two of you is anything more than some sick joke. Ты же не ожидаешь, что я поверю, словно это... между вами... что-то большее, чем просто дурная шутка.
I'll just be even more ridiculous to make it clear it's a joke. Я просто пытаюсь сделать это ещё нелепее чтобы он понял, что это шутка.
Seriously, Congressman, was that a joke? Серьезно, конгрессмен, это была шутка?
That story about the pilot is a joke, right? Эта история о пилоте - шутка, так ведь?
Chin, this is a joke, right? Чин, это же шутка, правда?
Why would you think it was a joke? Почему думаешь, что это была шутка?
Just a joke that neither one of us knows the answer to. Так, одна шутка, на которую мы не знаем ответа.
Is this some sort of joke to you? Это что, какая-то шутка для тебя?
That's a very bad joke. Очень глупая шутка, дорогой мой!