I'm sure that everyone will get it's a joke. |
Уверена, что все поймут, что это шутка. |
How do you know it's a joke? |
Откуда ты знаешь, что это шутка? |
Many are not aware of - no, this is not a joke. |
Многие не знают - нет, это не шутка. |
And what's our favourite joke of his? |
А какая любимая шутка? Да! |
Seriously, Curro, is it a joke that of Carlos? |
Курро, серьезно, это шутка была насчет Карлоса? |
And meanwhile, you know very well that this little joke could be an all-night thing. |
И ты прекрасно знаешь, что эта его шутка может затянуться на всю ночь. |
Wait. You know that was a joke, right? |
Подожди.Ты поняла, что это была шутка, правда? |
It's a smile, a joke, a song. |
Ёто улыбка, шутка, песн€. |
That was a joke. "Trending up"? |
Это была шутка. "Нарастает"? |
You realize last night was just a joke, right? |
Ты понимаешь, что прошлой ночью - это была просто шутка? |
Okay, is this a joke or something? |
Так, это что, какая-то шутка? |
But the joke's on you, because there's nothing there. |
Но эта шутка про вас, потому что там ничего нет. |
Thought it was a joke, waving around an air gun at his friend in the Big 5. |
Это была шутка он и его друг баловались с игрушечным пистолетом в "Большой Пятерке". |
But... obviously, there is something in it that it's not simply a joke. |
Ќо... очевидно, в этом есть что-то, это не просто шутка. |
Is this a joke... like the ring box with the earplugs? |
Если это шутка... как ювелирная коробочка с затычками? |
No, no, it's-it's a joke. |
Нет, нет, это- это шутка. |
You cannot expect me to honestly believe that this... thing between the two of you is anything more than some sick joke. |
Ты же не ожидаешь, что я поверю, словно это... между вами... что-то большее, чем просто дурная шутка. |
I'll just be even more ridiculous to make it clear it's a joke. |
Я просто пытаюсь сделать это ещё нелепее чтобы он понял, что это шутка. |
Seriously, Congressman, was that a joke? |
Серьезно, конгрессмен, это была шутка? |
That story about the pilot is a joke, right? |
Эта история о пилоте - шутка, так ведь? |
Chin, this is a joke, right? |
Чин, это же шутка, правда? |
Why would you think it was a joke? |
Почему думаешь, что это была шутка? |
Just a joke that neither one of us knows the answer to. |
Так, одна шутка, на которую мы не знаем ответа. |
Is this some sort of joke to you? |
Это что, какая-то шутка для тебя? |
That's a very bad joke. |
Очень глупая шутка, дорогой мой! |