| Stop smiling, it's not a joke. | И хватит улыбаться, это не шутка. |
| This better not be a joke. | Лучше бы это была не шутка. |
| Well, this isn't a joke, mrs. Santos. | Это не шутка, миссис Сантос. |
| And I want you to be there whenever there's a bad joke. | И я хочу, чтобы всякий раз ты был там, где будет плохая шутка. |
| Because I have a great joke that starts with you and a priest walking into a bar. | У меня есть отличная шутка, которая начинается с "ты и священник заходите в бар". |
| I know you're a little confused but this is not a joke. | Знаю, что вы немного растеряны, но это - не шутка. |
| Six months' commitment, that's no joke. | Долговое обязательство на полгода это не шутка. |
| He's got a new joke. | У него есть для нас новая шутка. |
| Now they're convinced it's just a bad joke. | Теперь они уверены, что это всего лишь дурная шутка. |
| Finally, I too understood, that it was just a joke. | Наконец, я и сама поняла, что это была обычная шутка. |
| Look here, if this is some kind of macabre joke... | Слушайте, если это какая-то страшная шутка... |
| Man, there's a "penetrating enemy lines" joke here somewhere. | Шутка "перетрахать ряды противника" здесь весьма уместна. |
| I thought it was a joke. | Я думал, это была шутка. |
| Sir Isaac, the joke depends on an understanding of the curvature of space-time. | Видите ли, сэр Исаак шутка зависит от понимания относительной кривизны пространства-времени. |
| The domino theory is not a joke. | Теория домино - это не шутка. |
| No, it was only a joke. | Нет, это была просто шутка. |
| Please, that's the easiest amputation joke in the book. | Это же бородатая шутка из книги про ампутацию. |
| Honey, just a little joke. | Милая, это была просто шутка. |
| Life is not a joke, as I previously thought. | Жизнь - не шутка, как я раньше думала. |
| Draw me a map to the joke. | И если это была шутка, то вот тебе карандаш. |
| I'm glad you liked my joke. | Я рада, что вам моя шутка понравилась. |
| Just an inside joke from when you were gone. | Это просто наша внутренняя шутка, появившаяся, когда вас не было. |
| It's about what the joke represents, you monsters! | Дело в том, что эта шутка олицетворяет, чудовища вы этакие! |
| That's the funniest joke you've ever had. | Самая смешная шутка, что я слы... |
| Tell me this is a joke. | Скажи мне, что это шутка. |