Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Посмешище

Примеры в контексте "Joke - Посмешище"

Примеры: Joke - Посмешище
My probation officer is a joke. Приставленный ко мне офицер - посмешище.
New Directions! is a joke. "Новые направления"- посмешище.
And I turned his name into a joke. А я превратила его имя в посмешище.
I never wanted to be a joke. Я никогда не хотела превращаться в посмешище.
And my daughter to turn the Cook name Into an international joke. И деньгами моей дочери, чтобы превратить имя Куков в международное посмешище.
The media is making us a joke. Средства массовой информации делают из нас посмешище.
I mean, I'm worried that you'll become... a joke. Я боюсь, что вы превратитесь в... посмешище.
I'm a joke, and my life is basically over. Я посмешище, и моя жизнь закончена.
Come on, America is a joke. Да ладно, Америка... это посмешище.
This election, 'tis a joke. Это не выборы, а посмешище.
Now look who the joke is. И глянь, кто теперь посмешище.
Those benefits they paid him are a joke. Те пособия, которые они платили ему - посмешище.
I'm one big, fat, ridiculous joke. Я большое, толстое, нелепое посмешище.
Everybody else thinks I'm a joke. Все остальные думают, что я посмешище.
And he thinks you're a joke. И он думает, что ты - посмешище.
The show's a joke, Rachel, and so am I. Это шоу - посмешище, Рейчел, и я тоже.
Valerie: "Well, I'm not the joke, okay?"You are, Mitch. Но не я посмешище, а ты, Митч.
My mom's the town joke, and I'm going to end up just like her. Моя мама - посмешище города, и я скоро буду такой же.
Security in that building is a joke! Охрана в этом здании это посмешище!
Am I a joke to you? Я для тебя что, посмешище?
You guys think I'm some kind of a joke! Вы думаете, что я какое-то посмешище!
We're a joke, and I'm embarrassed to be here! Мы просто посмешище, и мне стыдно находиться здесь!
Lois was right - I'm not a writer, I'm a joke. Лоис была права, я не писатель, я посмешище.
You know, I know people have looked at me as a joke for the past 20 years. Слушай, я знаю, что люди смотрели на меня, как на посмешище последние 20 лет.
You're making a joke out of me down at the docks. Ты делаешь из меня посмешище в доках!