Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Joke - Шутка"

Примеры: Joke - Шутка
I know you think it's a joke, but it's not. Я знаю, ты думаешь это шутка, но это не так.
I mean, I'll be standing there, and you'll be standing there and the mower won't work... and I'll say something mean and claim it's a joke. То есть, я буду стоять там, ты будешь стоять там и косилка не будет работать... и я скажу то, что думаю, а потом притворюсь, что это шутка.
Is this, is this, is this a joke? Это что, это что, шутка?
I mean, this is a joke, isn't it? В смысле, это шутка, да?
If it wasn't a joke, - Yes, I would have said yes, Если бы это не была шутка, я бы ответила "да".
Although the members of Bastarz initially said they were chosen out of Block B's seven members through a random draw of colored balls, they later said that this was a joke, and that Seven Seasons' CEO chose them for the sub-unit. Хоть члены Bastarz первоначально заявили, что они были выбраны из семи членов Block B произвольно, то позже они сообщили, что все это была шутка, а также, что генеральный директор Seven Seasons выбрал их неслучайно.
'After all, a joke is better than the rope, isn't it? ' "В конце концов, шутка лучше петли, не так ли?"
One jump ahead of the lawmen That's all and that's no joke На шаг впереди закона - это совсем не шутка
"What is this, some kind of joke?" "Это что, шутка такая?"
Our border policy is a joke, so is anybody surprised... that south of the border they're laughing at us? Наша пограничная служба - это просто шутка, так что... не удивительно, что южные иммигранты смеются на нами?
If this is a joke, it is not- Если это шутка, то это...
Is this some kind of joke? Это что, шутка что ли?
No, no, this is a joke, right? Нет! Это ведь шутка, так?
And if it's completely okay, what's the joke? Okay? А если всё правильно, то где шутка? А?
So we've got a joke in Ushahidi where we say, "If it works in Africa, it'll work anywhere." В нашей компании Ushahidi даже есть шутка: «Если это работает в Африке, это будет работать где угодно».
The joke by RCD-Goma that it is protecting human rights through the illegal occupation of parts of the Democratic Republic of the Congo is not only farcical, but a blatant disregard for the rights of the people of the Democratic Republic of the Congo. Шутка КОД-ГОМА заключается в том, что она защищает права человека путем незаконной оккупации районов Демократической Республики Конго, не только является фарсом, но и грубым нарушением прав народа Демократической Республики Конго.
A sad joke at a conference organized by the World Bank and the African Development Bank in April 2010 was that "everyone has suffered from the financial crisis, except for the debt managers." На конференции, организованной Всемирным банком и Африканским банком развития в апреле 2010 года, получила популярность следующая грустная шутка: "От финансового кризиса пострадали все, кроме специалистов по управлению долгом".
Joke's over, fellow, the lady laughed, move on. Шутка закончена, парень, леди посмеялась.
Joke: A verbal comment or gesture designed to provoke laughter. Шутка: словесный комментарий или жест, призванный вызывать смех.
The Killing Joke is included in the 2006 trade paperback collection DC Universe: The Stories of Alan Moore. «Убийственная шутка» включена в коллекционное переиздание 2006 года Вселенная DC: Истории Алана Мура.
Marek Czarnecki, Commentary on the play "Polish Joke", posted at the American Council for Polish Culture website. Комментарий Марека Чарнецкого к пьесе «Польская шутка» размещен на сайте Американского совета по польской культуре.
That wasn't the punch line. Joke's over, fellow. Шутка закончена, парень, леди посмеялась.
Joke of it is those things cost like a million and a half each. Шутка в том, что каждая эта штуковина стоит миллиона полтора.
Joke, Vince Vaughn quote, obviously. Шутка - цитата Винса Вона, само собой.
Joke is, it stands for: "Every one's divorced." Шутка, которая означает "каждый первый развёлся".