| It's an evil bloody joke, that's what it is. | Это была дьявольская насмешка, вот что это было. |
| Life is a terrible joke, a lark | Жизнь - лишь насмешка, что кончится скверно, |
| These revised agreement is a joke. | Эти пересмотренные соглашения просто насмешка. |
| The joke became his life. | Насмешка стала его жизнью. |
| The Sokovia Accords are a joke. | Зоковианское соглашение - насмешка. |
| This whole thing is a joke. | Всё это какая-то насмешка. |
| Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. | Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики. |
| He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. | Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да". |
| We both know that department is a joke. | Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка. |
| The manipulator asserts that their behavior is not as harmful or irresponsible as someone else was suggesting, for example, saying that a taunt or insult was only a joke. | Манипулятор утверждает, что его поведение не является настолько вредным или безответственным, как полагает кто-то другой, например, заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой. |
| Was that a joke or a taunt? | Это была шутка или насмешка? |
| It's the ultimate cosmic joke. | Насмешка судьбы надо мной. |