| Marcus, is this a joke? | Маркус, это что, шутка? |
| I like a laugh but it's not the kind of joke I appreciate. | Я ценю юмор, но не такой, как эта шутка. |
| Okay, please tell me that this is a joke, that the real vineyard's somewhere else. | Скажи, что это дурная шутка, и твой настоящий виноградник где-то в другом месте. |
| I know it's a joke, and super funny. | Я поняла: это просто такая шутка. |
| You think this is a joke? | Ты думаешь, это смешная шутка? |
| Are our traditions just a big joke to you? | Наши традиции лишь шутка для тебя? |
| Is this some kind of joke to you? | Для тебя это что, какая-то шутка? |
| Sullivan, is this your idea of a joke? | Салливан, это ваша дурацкая шутка? |
| Is this some sort of sick joke? | Это что, какая-то злая шутка? |
| Meeting with a dragon is no a joke! | Встреча с драконом - не шутка! |
| ! - I'm sorry if our little joke upset you. | Простите, наша маленькая шутка напугала вас? |
| You think this is a joke? | Ты думаешь, что это шутка? |
| It was a good joke, right? | Это была отличная шутка, верно? |
| I thought of the joke and rushed over. | Мне пришла в голову шутка, и я сразу примчался! |
| Valmont, that was just a joke. | Вальмон, это же была шутка! |
| No, man, it was a joke! | Нет, приятель, это шутка. |
| Well, it's a pretty funny joke, you know, when you think about it. | В общем, весьма забавная шутка, понимаешь, только подумай об этом. |
| I'm barely operational at my palatial digs, my mobile unit is a joke... | Я с трудом смогу это сделать из своей роскошной берлоги, мой мобильник просто шутка какая то... |
| That was a joke at an office party! | Просто шутка на вечеринке в офисе. |
| Dying for the greater good is a joke now. | Умирать за высокие идеалы - это сейчас какая-то шутка |
| I think, to him, kissing me was, like, a joke. | Кажется, что этот поцелуй для него, типа, шутка. |
| In what seems to be some sort of cruel joke, my hometown was now in the service of helping to turn the rest of America into Flint. | По-видимому, это какая-то злая шутка, что мой родной город в настоящее время на службе, помогающей превратить остальную Америку во Флинт. |
| The whole thing is a complete joke. | Все это - просто какая-то дурная шутка. |
| What's that, an ugly joke? | А это что, шутка насчет уродства? |
| Look, this isn't a joke, | Понимаешь, это не шутка, Уилла. |