Marcus, is this a joke? |
Маркус, это что, шутка? |
I like a laugh but it's not the kind of joke I appreciate. |
Я ценю юмор, но не такой, как эта шутка. |
Okay, please tell me that this is a joke, that the real vineyard's somewhere else. |
Скажи, что это дурная шутка, и твой настоящий виноградник где-то в другом месте. |
I know it's a joke, and super funny. |
Я поняла: это просто такая шутка. |
You think this is a joke? |
Ты думаешь, это смешная шутка? |
Are our traditions just a big joke to you? |
Наши традиции лишь шутка для тебя? |
Is this some kind of joke to you? |
Для тебя это что, какая-то шутка? |
Sullivan, is this your idea of a joke? |
Салливан, это ваша дурацкая шутка? |
Is this some sort of sick joke? |
Это что, какая-то злая шутка? |
Meeting with a dragon is no a joke! |
Встреча с драконом - не шутка! |
! - I'm sorry if our little joke upset you. |
Простите, наша маленькая шутка напугала вас? |
You think this is a joke? |
Ты думаешь, что это шутка? |
It was a good joke, right? |
Это была отличная шутка, верно? |
I thought of the joke and rushed over. |
Мне пришла в голову шутка, и я сразу примчался! |
Valmont, that was just a joke. |
Вальмон, это же была шутка! |
No, man, it was a joke! |
Нет, приятель, это шутка. |
Well, it's a pretty funny joke, you know, when you think about it. |
В общем, весьма забавная шутка, понимаешь, только подумай об этом. |
I'm barely operational at my palatial digs, my mobile unit is a joke... |
Я с трудом смогу это сделать из своей роскошной берлоги, мой мобильник просто шутка какая то... |
That was a joke at an office party! |
Просто шутка на вечеринке в офисе. |
Dying for the greater good is a joke now. |
Умирать за высокие идеалы - это сейчас какая-то шутка |
I think, to him, kissing me was, like, a joke. |
Кажется, что этот поцелуй для него, типа, шутка. |
In what seems to be some sort of cruel joke, my hometown was now in the service of helping to turn the rest of America into Flint. |
По-видимому, это какая-то злая шутка, что мой родной город в настоящее время на службе, помогающей превратить остальную Америку во Флинт. |
The whole thing is a complete joke. |
Все это - просто какая-то дурная шутка. |
What's that, an ugly joke? |
А это что, шутка насчет уродства? |
Look, this isn't a joke, |
Понимаешь, это не шутка, Уилла. |