Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Joke - Шутка"

Примеры: Joke - Шутка
Sebastian tried to be funny, but it was his cooking that was the joke. (Гордон) Себастьян пытался быть смешным, но вся шутка в том, что он не умеет готовить.
I knew there'd be a sexist joke behind it. Я знала, что за этим стоит сексистская шутка.
People still think comedy is nothing but a big joke. Ћюди до сих пор думают, что комеди€ - это просто длинна€ шутка.
Langley's bureaucracy is a joke. Бюрократия в Лэнгли - не шутка.
You crack one bad joke and your son's embarrassed of you. Вы и есть одна плохая шутка и ваш сын стесняется вас.
I said this whole plea deal is just a giant, cosmic joke. Я сказал, что вся эта сделка о признании вины - ничего, просто шутка вселенной.
Which is not a great joke. Что не такая уж и отличная шутка.
He thinks it's a big joke, but he's checking. Он думает, что это большая шутка, но он проверяет.
He said it wasn't a joke. Он сказал, что это не шутка.
Sorry, that was actually meant to be a joke, but under the circumstances... Простите, вообще-то, это была шутка, но при данных обстоятельствах...
That was a joke, by the way. Это, между прочим, была шутка.
Sorry, my joke went too far. Извините, моя шутка зашла слишком далеко.
Peter, if it was a joke, explain to him what a joke is. Питер, если это была шутка, объясните ему, в чем именно была шутка.
No, that wasn't a shark joke. Нет, это не шутка про акулу.
If this is a joke, this is a really bad joke. Если ты сейчас шутишь, то это ужасная шутка.
This is not a joke - this is reality. Это не шутка, это реалия сегодняшней жизни.
That joke stopped being funny a year ago, Hoosier. Эта шутка уже целый год никого не смешит, Индианец.
You really think that joke is worth it? Думаешь, эта шутка того стоит?
The unfortunate thing is, Your Honor, the government has attempted to bury the fact that this was merely a joke - in my opinion. К несчастью, ваша честь, правительство пыталось скрыть тот факт, что это была всего лишь шутка - по моему мнению.
Look, I don't know what kind of sick joke this is, but Ernesto was Rosie's first husband, and he's dead. Слушайте, я не знаю, что это за злая шутка, но Эрнесто был первым мужем Рози, и он погиб.
This is some twisted joke, right? Это какая-то извращённая шутка, да?
anyway, it wasn't my joke. Так или иначе, это не моя шутка.
It was my joke, and it wasn 't even funny. Это была моя шутка и она даже не была смешной.
What is this, some kind of sick joke? Что это, какая-то дурацкая шутка?
That was a... it was a joke. Это была... это была шутка.