Sebastian tried to be funny, but it was his cooking that was the joke. |
(Гордон) Себастьян пытался быть смешным, но вся шутка в том, что он не умеет готовить. |
I knew there'd be a sexist joke behind it. |
Я знала, что за этим стоит сексистская шутка. |
People still think comedy is nothing but a big joke. |
Ћюди до сих пор думают, что комеди€ - это просто длинна€ шутка. |
Langley's bureaucracy is a joke. |
Бюрократия в Лэнгли - не шутка. |
You crack one bad joke and your son's embarrassed of you. |
Вы и есть одна плохая шутка и ваш сын стесняется вас. |
I said this whole plea deal is just a giant, cosmic joke. |
Я сказал, что вся эта сделка о признании вины - ничего, просто шутка вселенной. |
Which is not a great joke. |
Что не такая уж и отличная шутка. |
He thinks it's a big joke, but he's checking. |
Он думает, что это большая шутка, но он проверяет. |
He said it wasn't a joke. |
Он сказал, что это не шутка. |
Sorry, that was actually meant to be a joke, but under the circumstances... |
Простите, вообще-то, это была шутка, но при данных обстоятельствах... |
That was a joke, by the way. |
Это, между прочим, была шутка. |
Sorry, my joke went too far. |
Извините, моя шутка зашла слишком далеко. |
Peter, if it was a joke, explain to him what a joke is. |
Питер, если это была шутка, объясните ему, в чем именно была шутка. |
No, that wasn't a shark joke. |
Нет, это не шутка про акулу. |
If this is a joke, this is a really bad joke. |
Если ты сейчас шутишь, то это ужасная шутка. |
This is not a joke - this is reality. |
Это не шутка, это реалия сегодняшней жизни. |
That joke stopped being funny a year ago, Hoosier. |
Эта шутка уже целый год никого не смешит, Индианец. |
You really think that joke is worth it? |
Думаешь, эта шутка того стоит? |
The unfortunate thing is, Your Honor, the government has attempted to bury the fact that this was merely a joke - in my opinion. |
К несчастью, ваша честь, правительство пыталось скрыть тот факт, что это была всего лишь шутка - по моему мнению. |
Look, I don't know what kind of sick joke this is, but Ernesto was Rosie's first husband, and he's dead. |
Слушайте, я не знаю, что это за злая шутка, но Эрнесто был первым мужем Рози, и он погиб. |
This is some twisted joke, right? |
Это какая-то извращённая шутка, да? |
anyway, it wasn't my joke. |
Так или иначе, это не моя шутка. |
It was my joke, and it wasn 't even funny. |
Это была моя шутка и она даже не была смешной. |
What is this, some kind of sick joke? |
Что это, какая-то дурацкая шутка? |
That was a... it was a joke. |
Это была... это была шутка. |