| Sebastian tried to be funny, but it was his cooking that was the joke. | (Гордон) Себастьян пытался быть смешным, но вся шутка в том, что он не умеет готовить. |
| I knew there'd be a sexist joke behind it. | Я знала, что за этим стоит сексистская шутка. |
| People still think comedy is nothing but a big joke. | Ћюди до сих пор думают, что комеди€ - это просто длинна€ шутка. |
| Langley's bureaucracy is a joke. | Бюрократия в Лэнгли - не шутка. |
| You crack one bad joke and your son's embarrassed of you. | Вы и есть одна плохая шутка и ваш сын стесняется вас. |
| I said this whole plea deal is just a giant, cosmic joke. | Я сказал, что вся эта сделка о признании вины - ничего, просто шутка вселенной. |
| Which is not a great joke. | Что не такая уж и отличная шутка. |
| He thinks it's a big joke, but he's checking. | Он думает, что это большая шутка, но он проверяет. |
| He said it wasn't a joke. | Он сказал, что это не шутка. |
| Sorry, that was actually meant to be a joke, but under the circumstances... | Простите, вообще-то, это была шутка, но при данных обстоятельствах... |
| That was a joke, by the way. | Это, между прочим, была шутка. |
| Sorry, my joke went too far. | Извините, моя шутка зашла слишком далеко. |
| Peter, if it was a joke, explain to him what a joke is. | Питер, если это была шутка, объясните ему, в чем именно была шутка. |
| No, that wasn't a shark joke. | Нет, это не шутка про акулу. |
| If this is a joke, this is a really bad joke. | Если ты сейчас шутишь, то это ужасная шутка. |
| This is not a joke - this is reality. | Это не шутка, это реалия сегодняшней жизни. |
| That joke stopped being funny a year ago, Hoosier. | Эта шутка уже целый год никого не смешит, Индианец. |
| You really think that joke is worth it? | Думаешь, эта шутка того стоит? |
| The unfortunate thing is, Your Honor, the government has attempted to bury the fact that this was merely a joke - in my opinion. | К несчастью, ваша честь, правительство пыталось скрыть тот факт, что это была всего лишь шутка - по моему мнению. |
| Look, I don't know what kind of sick joke this is, but Ernesto was Rosie's first husband, and he's dead. | Слушайте, я не знаю, что это за злая шутка, но Эрнесто был первым мужем Рози, и он погиб. |
| This is some twisted joke, right? | Это какая-то извращённая шутка, да? |
| anyway, it wasn't my joke. | Так или иначе, это не моя шутка. |
| It was my joke, and it wasn 't even funny. | Это была моя шутка и она даже не была смешной. |
| What is this, some kind of sick joke? | Что это, какая-то дурацкая шутка? |
| That was a... it was a joke. | Это была... это была шутка. |