| It was a joke and I got it. | Это была шутка и я въехал. |
| This is nothing to joke about, the kid's looking for his father. | Это не шутка, этот чувак ищет своего отца. |
| It's just a little joke Eddie and I have been working on. | Это просто маленькая шутка, над которой мы с Эдди работали. |
| That joke would have killed in Albany. | Эта шутка убила бы в Олбани. |
| You said the whole thing was a joke. | Ты говорил, что это была лишь шутка. |
| You know very well it was a joke. | Ты прекрасно знаешь, что это была шутка. |
| He says it is a private joke that you'll understand. | Он сказал, что это ваша с ним шутка, что ты поймешь. |
| These things are really dangerous, no joke. | Эти вещи очень опасны, это не шутка. |
| I think this joke has gone far enough. | Я думаю, что шутка достаточно затянулась. |
| Maybe people will think it's some kind of sophisticated joke that they just didn't get. | Может быть, люди будут думать, что это какая-то тонкая шутка, которую они попросту не поняли. |
| Apparently, it was only a joke. | Скорее всего, это была просто шутка. |
| There is good joke of Kvartet I theatre: Alyaksandr Lukashenka issued a decree forbidding kangaroo hunting in Belarus. | У «Квартета И» есть хорошая шутка: «Александр Лукашенко своим указом запретил охоту на кенгуру на территории Беларуси. |
| And that's not a joke, we really do. | И это не шутка, они у нас правда с собой. |
| I think it's a joke, sir. | Я думал, это шутка, сэр. |
| The driver could've thought it was a funny joke. | Водитель мог решить, что это смешная шутка. |
| Even if it was a joke you practised forging Elliot's signature. | Даже если это была шутка, вы подделывали подпись Эллиота. |
| Starts out as a joke about our first Mexican President. | Начинается как шутка о нашем первом мексиканском президенте. |
| The joke was they always watched the bass player. | Шутка в том, что они всегда наблюдали за басистом. |
| My open lifestyle is not a joke, detective. | Мой открытый образ жизни - это не шутка, детектив. |
| Okay, if this is kind of twisted joke. | Так, если это какая-то шутка... |
| A headband... Goggles on her forehead, as a joke, no doubt. | Шлем, очки на лбу, без сомнения, это шутка. |
| I think everything about Oisou is a joke. | Я думаю, что сам Оазоопарк - шутка. |
| The Chicago Press Award is no joke. | Получить такую награду это не шутка. |
| My little joke, Sir Robert. | Моя маленькая шутка, сэр Роберт. |
| It's a joke, Anthea, an anecdote. | Это шутка, Энси, анекдот. |