Cristina's bartending as, what, some kind of joke or... |
Кристина работает барменом, как, что, это какая-то шутка или - |
I didn't do it in front of a million and a half people and this isn't a joke to me. |
Я не делала этого пред полутора миллионами людей и для меня это не шутка. |
"Okay, is this just a big joke?" |
"так, это что, большая шутка?" |
See, this is not a joke, all right? |
Видишь, это не шутка, понятно? |
Mother, is this a joke or something? |
Мама, это что - шутка? |
Well, no, it isn't a joke, Ned. |
Нет, это не шутка, Нед. |
Okay, guys, tell me this is some kind of a sick joke And that the diamonds are in the van. |
Хорошо, парни, скажите, что это какая-то дурацкая шутка и что бриллианты в фургоне. |
You kids, you come in here thinking this is some kind of joke? |
Вы дети, вы пришли сюда, думая, что это какая-то шутка? |
It is the same joke, isn't it? |
Потому что, это, в сущности, всегда одна и та же шутка, да? |
It was... it was just a joke! |
Это была... это было просто шутка! |
Well, what is it, some kind of private joke? |
Что это, своего рода, приватная шутка? |
You thought it was a joke but you like it? |
Ты думал, что это была шутка, но тебе нравится? |
No, but... is this a joke? |
Нет, это... наверное, шутка? |
No, this is not a joke, okay? |
Нет, это не шутка, ладно? |
What you are now is a joke, on Letterman, |
А ходячая шутка для шоу Леттермана. |
Captain Yates, if this is some sort of a joke, I...! |
Капитан Йетс, если это какая-то шутка, я...! |
This is a joke, right? |
Это шутка? Разве на то похоже? |
It's just a joke, right? |
Это всего лишь шутка, ясно? |
This... this is a joke, right? |
Это... это шутка, да? |
How can it be a joke if you're crying? |
Бабушка, какая ж это шутка, если ты плачешь |
They are visiting that site because they don't understand this is not a joke, and it's not a game. |
Они заходят на сайт, так как не понимают, что это не шутка и не игра. |
Asking my friend to go to bed with you is a joke? |
Спросить моего друга, не хочет ли он лечь с тобой, это шутка? |
Come on, Rosey, it's just a joke! |
Да ладно, Рози, это просто шутка! |
Then I said wait a minute the joke's going too far |
Я тогда сказал: "Минуточку! Шутка зашла слишком далеко!" |
But it's not a joke! |
Но поймите же, это не шутка. |