| Cristina's bartending as, what, some kind of joke or... | Кристина работает барменом, как, что, это какая-то шутка или - |
| I didn't do it in front of a million and a half people and this isn't a joke to me. | Я не делала этого пред полутора миллионами людей и для меня это не шутка. |
| "Okay, is this just a big joke?" | "так, это что, большая шутка?" |
| See, this is not a joke, all right? | Видишь, это не шутка, понятно? |
| Mother, is this a joke or something? | Мама, это что - шутка? |
| Well, no, it isn't a joke, Ned. | Нет, это не шутка, Нед. |
| Okay, guys, tell me this is some kind of a sick joke And that the diamonds are in the van. | Хорошо, парни, скажите, что это какая-то дурацкая шутка и что бриллианты в фургоне. |
| You kids, you come in here thinking this is some kind of joke? | Вы дети, вы пришли сюда, думая, что это какая-то шутка? |
| It is the same joke, isn't it? | Потому что, это, в сущности, всегда одна и та же шутка, да? |
| It was... it was just a joke! | Это была... это было просто шутка! |
| Well, what is it, some kind of private joke? | Что это, своего рода, приватная шутка? |
| You thought it was a joke but you like it? | Ты думал, что это была шутка, но тебе нравится? |
| No, but... is this a joke? | Нет, это... наверное, шутка? |
| No, this is not a joke, okay? | Нет, это не шутка, ладно? |
| What you are now is a joke, on Letterman, | А ходячая шутка для шоу Леттермана. |
| Captain Yates, if this is some sort of a joke, I...! | Капитан Йетс, если это какая-то шутка, я...! |
| This is a joke, right? | Это шутка? Разве на то похоже? |
| It's just a joke, right? | Это всего лишь шутка, ясно? |
| This... this is a joke, right? | Это... это шутка, да? |
| How can it be a joke if you're crying? | Бабушка, какая ж это шутка, если ты плачешь |
| They are visiting that site because they don't understand this is not a joke, and it's not a game. | Они заходят на сайт, так как не понимают, что это не шутка и не игра. |
| Asking my friend to go to bed with you is a joke? | Спросить моего друга, не хочет ли он лечь с тобой, это шутка? |
| Come on, Rosey, it's just a joke! | Да ладно, Рози, это просто шутка! |
| Then I said wait a minute the joke's going too far | Я тогда сказал: "Минуточку! Шутка зашла слишком далеко!" |
| But it's not a joke! | Но поймите же, это не шутка. |