When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. |
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин. |
It's just a joke by your friends. |
Это всего лишь розыгрыш твоих друзей. |
No, John, this is not a joke. |
Нет, Джон, Это не розыгрыш. |
The audience takes this as a joke. |
Зрители в зале воспринимают это как розыгрыш. |
No, sir, it's not a joke. |
Нет, сэр, это не розыгрыш. |
And it was all a joke. |
И окажется, что это был розыгрыш. |
This might be a joke, but it could be something real. |
Может, это розыгрыш, а может - что-то важное. |
I know it wasn't a joke. |
Я знаю, что не розыгрыш. |
I don't think it was a joke. |
Не думаю, что это розыгрыш. |
This is some kind of joke, right? |
Это какой то розыгрыш, верно? |
But if I confirm I am available, at the same time I cannot permit this joke in poor taste to continue any longer. |
При том, что я готов возобновить свою работу, в то же время я не могу позволить, чтобы продолжался этот дурной розыгрыш. |
Just a little joke, my friend! |
Это был маленький розыгрыш, дружище! |
If within ten days the family still believes that this is a joke mounted by him, then the other ear will arrive. |
Если в течение десяти дней семья по-прежнему будет считать, что это организованный им розыгрыш, то вы получите второе ухо. |
This is looking less and less like an Uncle Mirth joke. |
Это все меньше и меньше похоже на розыгрыш Дяди Мирта. |
You guys think this is a big joke. |
Вы что, думаете, что это розыгрыш. |
No, I'm asking you was it that you were drunk and stoned or was it playing a joke... |
Нет, я спрашиваю, ты была пьяна и накуренна или это был розыгрыш... |
It's a... this is a joke, right? |
Это... это розыгрыш, правда? |
"Wanted, someone to travel back in time with me," "this is not a joke." |
Ищу спутника для путешествия во времени, это не розыгрыш. |
We've got real problems to deal with here, and this pathetic attempt at a joke has gone far enough. |
Нет, сейчас надо решать реальные проблемы А этот жалкий розыгрыш зашел слишком далеко |
Dutch: This has got to be a joke. |
Это должно быть розыгрыш. |
This feels like a joke. |
Это похоже на розыгрыш. |
It can't be a joke. |
Это не может быть розыгрыш... |
If this is some kind of a joke - |
Если это какой-то розыгрыш... |
ls this some kind of a joke? |
Это что - розыгрыш? |
Are you playing some sort of demented joke? |
Вы устраиваете какой-то безумный розыгрыш? |