| But it's funny like a joke. | А смешно так, как будто шутка. |
| One last cosmic joke at my expense. | Еще одна шикарная шутка в копилку. |
| You see, such a joke is only funny to bachelors. | Видите? Эта шутка кажется остроумной только холостякам. |
| Said it was a joke to take them out. | Сказал, что это была шутка достать пули. |
| So on July 8, 1944 The joke was first told to the enemy in the ardennes. | Итак, 8 июля 1944 года шутка была апробирована на противнике в Арденнах. |
| But by December, their joke was ready. | Их шутка была готова к декабрю. |
| It was a joke, monsieur. | Это шутка, месье, я вас разыграла. |
| Well, that's clearly a joke. | Ну, это была явная шутка. |
| That was a joke for my cousin. | Это была шутка для моей двоюродной сестры. |
| It's a running joke we had inside. | Это наша шутка, из тюрьмы. |
| I took it for a joke. | Я решила, что это шутка. |
| Everyone thought it was a joke when I said I would donate. | Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку. |
| It was a joke, not a debate argument. | Да, только это шутка, а не научный спор. |
| This is a convoluted joke, anyway. | Эта шутка, все равно, слишком сложная. |
| Noises? It was a joke. | Это была шутка, ради смеха. |
| I never said it was a joke. | А я и не думал, что это шутка. |
| You two think that this is a joke. | Вы двое думаете, что это шутка. |
| Okay, well, this is a joke. | Да ладно, это всего лишь шутка. |
| That's a cruel joke, and quite frankly, beneath you. | Это жестокая шутка, и откровенно не твоего уровня. |
| I knew it was a joke. | Я знала, что это шутка. |
| That's the key joke of my adult life in terms of my relationships with women. | Это ключевая шутка моей взрослой жизни и принцип моих отношений с женщинами. |
| Fire safety is not a joke, son. | Пожарная безопасность - не шутка, сынок. |
| It's a joke between us. | У нас с ней такая шутка. |
| And it wasn't even the same joke. | И даже шутка была уже совсем не та. |
| And by the way: My joke, true story. | И между прочим: моя шутка - правдивая история. |