I somehow had to make it clear to him that it was a joke. |
Я решил, мне нужно пояснить ему, что это была шутка. |
I hope laughter is the best medicine, 'cause this care package is a joke. |
Я надеюсь, что смех - лучшее лекарство, потому что этот пакетик - какая-то шутка. |
Ben Cahill, was that a joke? |
Бен Кэхилл, это шутка была? |
Here's my joke for the day: |
Эй, у меня для тебя тоже шутка. |
I guess that's the running joke, right? |
Думаю, что все это сплошная шутка, верно? |
"These are Molotov cocktails to go with the bread you're giving us," so it was kind of their joke. |
"Это коктейли Молотова к тому хлебу, который вы нам даете", так что это была такая шутка. |
You know what'd make the joke better is if you had made it about the equal distribution of cake slices. |
Знаешь, шутка вышла бы лучше, если бы ты упомянула о равном распределении кусков торта. |
Speaking of afternoons, the joke goes like this: |
Кстати, о днях, шутка вот какая: |
'Cause It was just a joke, you know? |
Ведь я это же была просто шутка, понимаешь? |
This is worth ten months of suffering and labor, this joke is! |
Эта шутка стоит десять месяцев труда и лишений! |
You think it's all a big joke to me? |
Думаешь, для меня всё - большая шутка? |
Well, the joke's on you because this year |
Хорошо, Шутка для тебя, поскольку в этом году |
You see, their morals, their code it's a bad joke. |
Понимаешь, их морали, этика это просто дурная шутка. |
I'm being told this is a bad joke area... anyway, I'm also not having a hellish time. |
Мне говорят, что это плохая шутка... в любом случае, я тоже не провожу время ужасно. |
Roan, it was only a joke! |
Рон, это же была просто шутка. |
I'm not one to bad mouth anyone, your joke was amusing. |
Я не люблю говорить про людей гадости, твоя шутка отлична. |
You don't think my joke was funny? |
Тебе моя шутка не показалось смешной? |
Don't you think this is perhaps a little too much of a cruel joke to be playing on somebody as... |
Вам не кажется, что это слишком жестокая шутка в отношении простого... |
Been doing that for the last 25 years It was a joke. |
Я уже привык за 25 лет, знаешь ли! Шутка. |
And frankly, in Memphis we think that other sauce is kind of a joke. |
И если честно, в Мемфисе мы считаем, что тот другой соус - просто чья-то шутка. |
Doesn't that joke make light of totalitarians? |
По-моему, эта шутка смягчает вину тоталитарных режимов. |
Is this some kind of ruddy joke? |
Это что, такая дурная шутка? |
As a joke, this customer who has a crush on me, gave me a $20,000 tip. |
Это шутка, там посетитель втюрился в меня и дал мне 20000$ чаевых. |
Can we skip ahead to the part where this joke is old? |
Может перейдем к моменту, когда эта шутка уже устареет? |
This your idea of a joke, Caroline? |
Это что, твоя шутка, Кэролайн? |