Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Joke - Шутка"

Примеры: Joke - Шутка
I somehow had to make it clear to him that it was a joke. Я решил, мне нужно пояснить ему, что это была шутка.
I hope laughter is the best medicine, 'cause this care package is a joke. Я надеюсь, что смех - лучшее лекарство, потому что этот пакетик - какая-то шутка.
Ben Cahill, was that a joke? Бен Кэхилл, это шутка была?
Here's my joke for the day: Эй, у меня для тебя тоже шутка.
I guess that's the running joke, right? Думаю, что все это сплошная шутка, верно?
"These are Molotov cocktails to go with the bread you're giving us," so it was kind of their joke. "Это коктейли Молотова к тому хлебу, который вы нам даете", так что это была такая шутка.
You know what'd make the joke better is if you had made it about the equal distribution of cake slices. Знаешь, шутка вышла бы лучше, если бы ты упомянула о равном распределении кусков торта.
Speaking of afternoons, the joke goes like this: Кстати, о днях, шутка вот какая:
'Cause It was just a joke, you know? Ведь я это же была просто шутка, понимаешь?
This is worth ten months of suffering and labor, this joke is! Эта шутка стоит десять месяцев труда и лишений!
You think it's all a big joke to me? Думаешь, для меня всё - большая шутка?
Well, the joke's on you because this year Хорошо, Шутка для тебя, поскольку в этом году
You see, their morals, their code it's a bad joke. Понимаешь, их морали, этика это просто дурная шутка.
I'm being told this is a bad joke area... anyway, I'm also not having a hellish time. Мне говорят, что это плохая шутка... в любом случае, я тоже не провожу время ужасно.
Roan, it was only a joke! Рон, это же была просто шутка.
I'm not one to bad mouth anyone, your joke was amusing. Я не люблю говорить про людей гадости, твоя шутка отлична.
You don't think my joke was funny? Тебе моя шутка не показалось смешной?
Don't you think this is perhaps a little too much of a cruel joke to be playing on somebody as... Вам не кажется, что это слишком жестокая шутка в отношении простого...
Been doing that for the last 25 years It was a joke. Я уже привык за 25 лет, знаешь ли! Шутка.
And frankly, in Memphis we think that other sauce is kind of a joke. И если честно, в Мемфисе мы считаем, что тот другой соус - просто чья-то шутка.
Doesn't that joke make light of totalitarians? По-моему, эта шутка смягчает вину тоталитарных режимов.
Is this some kind of ruddy joke? Это что, такая дурная шутка?
As a joke, this customer who has a crush on me, gave me a $20,000 tip. Это шутка, там посетитель втюрился в меня и дал мне 20000$ чаевых.
Can we skip ahead to the part where this joke is old? Может перейдем к моменту, когда эта шутка уже устареет?
This your idea of a joke, Caroline? Это что, твоя шутка, Кэролайн?