When Lincoln was shot, you couldn't joke about it. |
В ту ночь когда Линкольна застрелили, нельзя было пошутить по этому поводу. |
So I guess the universe is having its little joke at my expense. |
Так что, полагаю, вселенная, в свою очередь, решила немного пошутить за мой счет. |
I just felt like my character needed a joke. |
Мне просто показалось, что моему персонажу надо пошутить. |
You know, maybe there's an opportunity For a joke there. |
Знаешь, может в этом месте получится пошутить. |
I'm guessing that that was meant as some sort of a joke. |
Я думаю, что он хотел каким-то образом пошутить. |
You love a good joke when you're nervous. |
Ты любишь пошутить, когда нервничаешь. |
Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. |
Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится. |
At first I thought it might be your twins having a joke. |
Сперва я подумал, что это ваши близнецы решили пошутить. |
We may joke, but we'd better not. |
Можем пошутить, но не стоит. |
Well, you could slip and tell an off-color joke. |
Ну, можно лажануться и пошло пошутить. |
I was making a joke but only 20 percent of my first date jokes are actually funny, so... |
Я пытался пошутить но только 20 процентов моих шуток на первом свидании являются смешными, так что... |
You did not order a muffin just to make that joke. |
Ты же не заказал маффин только чтобы пошутить. |
Prime Minister. I was just having a little joke with... |
Премьер-министр, я просто решила пошутить... |
For example, even if you made a very sarcastic joke... |
Например, если вы решите пошутить. |
That was an attempt at a joke, Ms. Chetwode-Talbot. |
Я пытался пошутить, мисс Четвуд Толбет... |
I wasn't even trying to make a joke. |
Я даже и не пытался пошутить. |
I guess it was her idea of a joke on me. |
Наверное, решила пошутить надо мной. |
There's probably a joke to be made about shrinkage. I won't go there. |
Я мог бы пошутить насчёт того, как он скукожился, но не буду. |
That might be the only chance I ever get To make a short joke at someone else's expense. |
Это может быть единственный раз когда я могу пошутить над чьим-то маленьким ростом, а не моим. |
Can't I have a joke with my team-mates? |
Нельзя пошутить с товарищами по команде? |
They sell these wind-up torches and I buy one in every petrol station just so I can make this quite childish joke. |
Там продают фонари и на каждой заправки я покупаю такой, чтобы пошутить. |
Come on, sweetheart, give me a smile. I've waited my whole life to do that joke. |
Ну же, детка, улыбнись мне, всю жизнь мечтал так пошутить. |
A person - not even a person - is trying to make a hideous joke. |
Один человек - даже не человек - пытается отвратительно пошутить. |
You know, we should make a joke about women... because there's no law against that or paying them less money than men. |
Ты знаешь, мы должны пошутить насчет женщин... потому что не существует закона против этого или платить им меньше, чем мужчинам. |
I could make some joke about there not being enough room to swing a cat but I don't think Bob would like that. |
Я бы мог пошутить, что тут нет места, чтобы замахнуться кошкой, но не думаю, что Бобу это понравится. |