What if the joke is really funny? |
А что если шутка и правда смешная? |
Is everything a joke to you, Wiley? |
Всё для тебя шутка, Уайли? |
There's a joke about the underworld, real criminals don't live to be 50. |
В судах криминального мира известна шутка о том, что настоящий преступник не доживает до 50 лет. |
You know, you can't see my face, but I'm actually making a joke. |
Знаете, вы просто не видите моё лицо, но на самом деле это была шутка. |
The 35-hour week, retirement at 60 - what a joke! |
35-часовая рабочая неделя, выход на пенсию в 60 - что за шутка! |
It was a joke, I assure you it was only a joke. |
Это была шутка, клянусь вам! это была шутка! |
I recently worked with a comedian who did a joke about Christopher Reeve, unaware of the fact that in the audience was a man in a wheelchair who clearly did not think the joke was funny. |
Я недавно выступал с комиком, у которого была шутка про Кристофера Рива, в зале был мужчина на инвалидной коляске которому определено шутка не показалась смешной. |
It's a funny joke, but if it's not a joke, I mean, come on... |
Это смешная шутка, но если это не шутка... |
a mad joke I play with life. |
безумная шутка, которую я играю с жизнью. |
It's a joke. It's all a joke. |
Все это шутка, всего лишь шутка. |
This is a joke, right? |
Это какая то шутка, так? |
Is this a joke, Lippy? |
Это что, шутка, Липпи? |
You think my life is a joke? |
Думаешь, моя жизнь - это шутка? |
What you think, this is a joke, Josh? |
Джош, думаешь, это какая-то шутка? |
Before we start, I just want to warn you, fencing isn't a joke. |
Прежде, чем мы начнем, я хотел бы предупредить вас, что фехтование - это не шутка. |
People are telling you things they don't want you to know. It's not a joke. |
Хлоя, по какой-то причине люди говорят тебе то, что тщательно скрывают, и это уже не шутка. |
this joke is very funny a hundred years ago. |
Эта шутка была очень смешной сто лет назад. |
How's this for an opening joke? |
Как тебе такая шутка для начала? |
It is a really bad joke, but I'm telling you the truth. |
Это ужасная шутка, но я говорю тебе правду. |
(ALL GASP AND WHEEZE) Mate, if this is another joke like the sun cream, I'm really not in the mood. |
Дружок, если это еще одна шутка, как с солнцезащитным кремом, то я не в настроении. |
It was not a threat, it was a joke. |
Это была не угроза, а шутка. |
Is this all a joke to you, Means? |
Для тебя все это шутка, Минс? |
What if it's not a joke? |
А что, если это не шутка? |
I thought it was a joke, but there's a lot of pressure. |
Я сначала решил, что это Шутка, но на нас давят. |
I said it was a joke. |
я сказал, что это была шутка. |