Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
Laughter Yoga - is a joke or a cure? Смех Йога - это шутка или лечить?
Some sort of smart joke I'm not supposed to understand? Какая-то умная шутка, которую я не пойму?
What didn't help... you didn't indicate it was a joke. Ты должен был намекнуть, что это шутка.
Is this some kindof a joke? Это шутка, да?
Now that is a joke. Вот это точно шутка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
And don't joke about things like that. И я запрещаю тебе шутить по этому поводу.
Come on, it's no time to joke. Да ладно, нашёл время шутить.
You shouldn't joke about such things. Не стоит шутить о таких вещах.
No. Do not joke about that, okay? Не надо так шутить.
How can you even joke at a time like this? Как ты можешь сейчас шутить?
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
I just felt like my character needed a joke. Мне просто показалось, что моему персонажу надо пошутить.
They sell these wind-up torches and I buy one in every petrol station just so I can make this quite childish joke. Там продают фонари и на каждой заправки я покупаю такой, чтобы пошутить.
If I were to make a joke about him, which I wouldn't, I'd say he has a thing for Roz's can. Если бы я решил пошутить про него, чего делать не буду я бы сказал, что самый ценный мусор он выбрасывает прямо в Роз.
He tried to joke with Spooner, asked him if he was shipping cotton candy or air, but Spooner kind of got squirrely, said it was just a couple of empties that were packed there to fill some space. Он попытался пошутить об этом со Спунером, спросил, не перевозит ли тот сладкую вату или воздух, а Спунер задергался, сказал, что это пара пустых коробок, чтобы заполнить пространство.
So why don't we have the right make a joke at the expense of the Americans? Так почему мы не имеем права пошутить над американцами?
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
Tell me a joke, Missandei of Naath. Расскажи мне анекдот, Миссандея из Наата.
It's an old joke, but the punch line is, Это старый анекдот, но основная его мысль -
Let me tell you a joke. Давай я тебе расскажу анекдот.
Listen to this joke. Он рассказал мне анекдот.
I got a great joke. Я знаю потрясающий анекдот.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
I mean, I'm worried that you'll become... a joke. Я боюсь, что вы превратитесь в... посмешище.
I'm one big, fat, ridiculous joke. Я большое, толстое, нелепое посмешище.
Said I was a joke, he didn't want anything to do with me. Сказал, что я посмешище, что он мне не поможет.
You're not a joke, Danny. Ты не посмешище, Дэнни.
Sir, I'm a joke. Сэр, я посмешище.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
It's a joke; of course they wouldn't want to do that. Это смешно, конечно, они не захотят делать этого.
Everyone thinks it's a huge joke, but it's just a matter of time until... Все считают, что это очень смешно, но это лишь вопрос времени, пока...
That joke you pulled with Hilly with the toilets, that's funny. То, что ты устроила Чилли с туалетами, это смешно.
If somebody steals a joke from Larry David, for instance, it's not as funny. Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно.
The joke wore thin, though. Но это было не смешно.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
And it was all a joke. И окажется, что это был розыгрыш.
No, I'm asking you was it that you were drunk and stoned or was it playing a joke... Нет, я спрашиваю, ты была пьяна и накуренна или это был розыгрыш...
This feels like a joke. Это похоже на розыгрыш.
Is this a joke? Это что, розыгрыш?
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Well, I have a joke of my own. У меня есть шуточка.
Yes, well, joke all you like. Шуточка в твоём стиле.
That's a small biblical joke for Henry. Эта библейская шуточка для Генри.
Looks like the joke's on you. Как тебе такая шуточка?
Was that a sweating joke? Шуточка про мое потоотделение?
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
Ryan, psychology joke - check it out. Райан, зацени... психологический прикол.
The big joke is that we don't have a name. Прикол в том, что у нас нет названия.
They know that Waldo's a joke, the surprise is gone. Они знают, в чём прикол Уолдо, элемента сюрприза не будет.
Is this just all a big joke to you? Это для тебя прикол, что ли?
It was not a joke. Это был не прикол!
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Eric, are you playing a joke on me again? Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет!
Is this Louis's idea of a joke? Луи решил над нами подшутить?
I'm playing a little joke on her. Хочу немного над ней подшутить.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
By the same token, when it's the Pope, I don't pause to make a joke. Но с тех же самых позиций, когда я говорю о папе, я не задумываюсь, прежде чем подшутить над ним.
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
And the joke of it, sir... is that this is exactly what the militants want. А самое смешное, сэр... что боевики только того и ждут.
And the joke of it is, I've seen enough the last few days to have them indicted. амое смешное, что за последние пару дней € видел такое, что впору мне выдвигать обвинени€.
You know what the biggest joke is here? Знаешь, что самое смешное?
Tell us a joke then! Тогда расскажите нам что-нибудь смешное!
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Well, it's sort of, like, an inside joke. Это, типа, тонкий юмор.
At least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй.
In fact, he sorted humor into three categories that could be translated as: joke, comic, and mimetic. В частности, он подразделял юмор на три категории, которые могли быть переведены как «шуточный», «комический», и «подражательный».
Now by taking the biblical epithet "abomination" and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity. Связав библейское понятие «исчадие» с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
It's an evil bloody joke, that's what it is. Это была дьявольская насмешка, вот что это было.
These revised agreement is a joke. Эти пересмотренные соглашения просто насмешка.
The joke became his life. Насмешка стала его жизнью.
The manipulator asserts that their behavior is not as harmful or irresponsible as someone else was suggesting, for example, saying that a taunt or insult was only a joke. Манипулятор утверждает, что его поведение не является настолько вредным или безответственным, как полагает кто-то другой, например, заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой.
It's the ultimate cosmic joke. Насмешка судьбы надо мной.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke».
Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke.
Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One.
'The Joke' was nominated in four categories, including Record of the Year and Song of the Year. «The Joke» была номинирована в четырёх категориях, включая Record of the Year и Song of the Year.
Mellor made a brief appearance in the 1976 television documentary presented by actor and wrestler Brian Glover entitled It's no joke living in Barnsley, in which he demonstrated ferret-legging. Меллор появился в коротком эпизоде телевизионного документального фильма 1976 года, снятого актёром и рестлером Брайаном Гловером, под названием «It's no joke living in Barnsley», в котором продемонстрировал хорёк-в-штанах.
Больше примеров...