Do you see this as some kind of joke? | Вы считаете, это какая-то шутка? |
Some sort of smart joke I'm not supposed to understand? | Какая-то умная шутка, которую я не пойму? |
Cooper, is this some sort of sick joke? | Купер, это что, дурацкая шутка? |
What is this, a joke? | Это что, какая-то шутка? |
It's a joke. | Это шутка. Шутка. |
Could you possibly be making a joke right now? | Как ты можешь шутить в такой ситуации? |
Okay, well, let's try not to joke like that in court, shall we? | Ничего, только, давайте не будем так шутить в суде, договорились? |
Please don't joke. | Пожалуйста, не надо шутить. |
Joke if you must, but I am not the woman you once knew. | Необязательно шутить, но я не та женщина, которую ты знал |
Is this your idea of a joke? | Это что, ваша манера шутить |
You know, maybe there's an opportunity For a joke there. | Знаешь, может в этом месте получится пошутить. |
I wasn't even trying to make a joke. | Я даже и не пытался пошутить. |
They sell these wind-up torches and I buy one in every petrol station just so I can make this quite childish joke. | Там продают фонари и на каждой заправки я покупаю такой, чтобы пошутить. |
I can never joke with you. | С тобой никогда нельзя пошутить. |
Is this your idea of a joke? | Это твоя идея пошутить? |
There is a wonderful, old Italian joke about a poor man... | Есть замечательный итальянский анекдот про бедняка... |
But the War on Terror - it's a joke! | Но война с терроризмом - это анекдот! |
Let me tell you a joke that goes like this... | Давай я тебе расскажу смешной анекдот... |
He told you that joke about the psychiatrist. | Он рассказал анекдот про психотерапевта. |
Sounds like the punch line to a bad joke. | Похоже на плохой анекдот. |
I'm one big, fat, ridiculous joke. | Я большое, толстое, нелепое посмешище. |
Everybody else thinks I'm a joke. | Все остальные думают, что я посмешище. |
You guys think I'm some kind of a joke! | Вы думаете, что я какое-то посмешище! |
It is a joke. | Да он и есть посмешище. |
You're a joke to them. | Ты для них посмешище. |
It's a joke; of course they wouldn't want to do that. | Это смешно, конечно, они не захотят делать этого. |
Do you think it's a joke to make me think that somebody could actually want me? | думаешь что это смешно, говорить мне что кто-то может на самом деле хотеть меня? |
ls this a joke? | Вы думаете, это смешно? |
It's not a joke to me. | Мне совсем не смешно. |
I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. | Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя (герой ситкома на ВВС), ведь это было совсем не смешно |
It's just a joke by your friends. | Это всего лишь розыгрыш твоих друзей. |
We've got real problems to deal with here, and this pathetic attempt at a joke has gone far enough. | Нет, сейчас надо решать реальные проблемы А этот жалкий розыгрыш зашел слишком далеко |
No, not a joke. | Нет, это не розыгрыш. |
Is this someone's idea of a joke? | Это что, какой-то розыгрыш? |
I know what is a joke and what isn't a joke. | Я знаю, что розыгрыш, а что нет. |
Mom, that joke was incredibly racist. | Мам, шуточка была довольно расистская. |
It is rotten, your joke. | Гнилая у тебя шуточка. |
Well, I have a joke of my own. | У меня есть шуточка. |
That's a small biblical joke for Henry. | Эта библейская шуточка для Генри. |
I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. | Я начинаю думать, что это просто тупая шуточка Саймона. |
The joke of it is, the game just keeps going on. | Прикол в том, что игра продолжается. |
They know that Waldo's a joke, the surprise is gone. | Они знают, в чём прикол Уолдо, элемента сюрприза не будет. |
What do you think, this is some kind of joke? | Вы что думаете, это какой-то прикол? |
He... he made some kind of joke. | Он... подстроил какой-то прикол. |
I find there is already a joke involved. | Думаю, нужно придумать прикол. |
You mean, as a joke on Sam? | В смысле, чтобы подшутить над Сэмом? |
Somebody is making a joke here. | Кто-то явно пытается подшутить. |
It was supposed to be a joke. | Я хотел над вами подшутить. |
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? | Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить? |
You were playing a joke. | Вы решили надо мной подшутить. |
It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. | И самое смешное было в том, что солдатам его части вечно доставались самые неприятные работы. |
You know, the joke's on him. | Ты знаешь, самое смешное. |
Did I miss a joke? | Я пропустил что-то смешное? |
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. | Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль. |
Did I... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
Terk, what is this, some kind of joke? | Терк, это что, такой юмор? |
The joke is, say we dipped in, took some? | И юмор в том, что не отстегнут ни цента. |
Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. | Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится. |
I like a laugh but it's not the kind of joke I appreciate. | Я ценю юмор, но не такой, как эта шутка. |
So no matter what terrible thing happens in your life, it doesn't matter because you're in on the joke. | Поэтому, что бы не случилось в твоей жизни, это неважно, ведь ты понимаешь, в чём юмор. |
These revised agreement is a joke. | Эти пересмотренные соглашения просто насмешка. |
The joke became his life. | Насмешка стала его жизнью. |
This whole thing is a joke. | Всё это какая-то насмешка. |
Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. | Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики. |
We both know that department is a joke. | Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка. |
In that world, throwing a football is a joke. | В таком мире бросать мяч - глупость. |
It is a joke. | Это и есть глупость! |
It is a joke. I know. | Это и есть глупость! |
The whole thing is a joke! | Вся эта затея - глупость! |
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, | Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то, |
It was quickly announced that Green would be replaced by former Killing Joke and Prong bassist Paul Raven. | Было объявлено, что Грина заменит бывший басист Killing Joke и Prong Пол Равен. |
He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. | Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke». |
He is featured in the video for Faith No More's cover of "I Started a Joke". | Также он появляется в видео кавера Faith No More на песню «I Started a Joke». |
Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. | Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke. |
Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. | Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity. |