| That was a very funny joke, Wallace. | Это была славная шутка, Уоллес. |
| Okay, so a "not" joke, I would say: | Хорошо. Шутка со словом "не очень". |
| Is this some kind of a joke? | Это что, какая-то шутка? |
| Is this a joke? | Ёто что, шутка? |
| The shot in which Apu's mother falls to the ground, a joke that the staff love, was inspired by an incident when Moore saw a man fall in much the same way. | Падение вошедшей в супермаркет матери Апу - шутка, которая была вдохновлена инцидентом с человеком, который упал таким же способом на глазах у Мура, включившего её в эту серию. |
| Probably shouldn't joke about that. | Наверное, не стоит шутить на эту тему. |
| You can joke all you want today, | Ты можешь шутить, все, что ты хочешь сегодня, |
| I'm just trying to joke. | Я просто пытаюсь шутить. |
| Don't even joke like that. | Не нужно так шутить. |
| Why joke? It's a serious matter. | Чего шутить Тут дело сурьезное. |
| This is just some big joke to you, isn't it? | Для тебя это лишь повод пошутить? |
| If I were to make a joke about him, which I wouldn't, I'd say he has a thing for Roz's can. | Если бы я решил пошутить про него, чего делать не буду я бы сказал, что самый ценный мусор он выбрасывает прямо в Роз. |
| It'S juSt Somebody'S idea of a joke. | Это кто-то решил пошутить. |
| Yes, he loved to joke | Да, он любил пошутить |
| I'm trying to think of a joke. | Хотел пошутить, не вышло. |
| He never lets me finish the joke. | Он никогда не позволяет рассказать анекдот до конца. |
| I know it was a joke! | Я так и знала, что это анекдот! |
| It was just a joke. | Это же был просто анекдот. |
| This reminds me of a joke. | Это напоминает мне один анекдот. |
| If a computer voice can successfully tell a joke and do the timing and delivery as well as Henny Youngman, then that's the voice I want. | Если компьютерный голос может успешно рассказать анекдот со всеми паузами и подачей, как у Хенни Янгмана, [комедиант, известный шутками в одну строку] то я хочу этот голос. |
| Come on, America is a joke. | Да ладно, Америка... это посмешище. |
| You're not a joke, Danny. | Ты не посмешище, Дэнни. |
| So, Belyeu's a joke. | Выходит, Белью посмешище. |
| I'm a national joke. | Я посмешище для всей страны. |
| It is a joke. | Да он и есть посмешище. |
| No, I don't think it's a joke. | А никто и не говорит, что это смешно. |
| I'm sorry, is this a joke to you? | Извините, но по-вашему это смешно? |
| Well, you all think this is a big joke, don't you? | Вы думаете, что это смешно, правда? |
| If this is supposed to be a joke, Counselor, I'm not laughing. | Если это такая шутка, адвокат, мне не смешно. |
| It's not a joke to me. | Мне совсем не смешно. |
| The audience takes this as a joke. | Зрители в зале воспринимают это как розыгрыш. |
| Just a little joke, my friend! | Это был маленький розыгрыш, дружище! |
| No, I'm asking you was it that you were drunk and stoned or was it playing a joke... | Нет, я спрашиваю, ты была пьяна и накуренна или это был розыгрыш... |
| It's kind of a little joke, isn't it? | Такой маленький розыгрыш, да? |
| It had to be a set-up, a big joke to drive me crazy. | Может, это был розыгрыш, чтобы я свихнулся? |
| I must have my little joke now and then. | Это была маленькая шуточка, тогда и сейчас тоже. |
| Mom, that joke was incredibly racist. | Мам, шуточка была довольно расистская. |
| It is rotten, your joke. | Гнилая у тебя шуточка. |
| Yes, well, joke all you like. | Шуточка в твоём стиле. |
| Was that a sweating joke? | Шуточка про мое потоотделение? |
| What do you think, this is some kind of joke? | Вы что думаете, это какой-то прикол? |
| This is a joke shirt. | Эта майка - просто прикол. |
| Am I missing some joke? | И в чем прикол? |
| I thought it was a joke No, it's not a joke. | Я думал это прикол. Нет, это не прикол |
| THEY'RE A PRANK. IT'S A JOKE. | Это же прикол, это шутка. |
| Eric, are you playing a joke on me again? | Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет! |
| Is this Louis's idea of a joke? | Луи решил над нами подшутить? |
| I'm playing a little joke on her. | Хочу немного над ней подшутить. |
| Since no trace of the existence of Joe Magarac stories prior to 1931 has been discovered, Francis's informants may have made the character up as a joke on him. | Так как никаких следов существования Джо Мэгарака до 1931 года в фольклоре не было обнаружено, источники Фрэнсиса, возможно, придумали этого персонажа, чтобы подшутить над писателем. |
| Is this supposed to be some kind of a joke on me? | Решили так подшутить надо мной, да? |
| Did l... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
| Well, the joke's on him because I do not understand, and I do not forgive! | А самое смешное, то что я не понимаю и не прощаю! |
| I'm missing the joke here. | Я что-то смешное, сказал? |
| I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. | Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль. |
| The joke is everybody knows it | Самое смешное, что все об этом знают. |
| Terk, what is this, some kind of joke? | Терк, это что, такой юмор? |
| What is that, a fat joke? | Что за плоский юмор. |
| Well, if you want to stay with the New Yorker thing, maybe some kind of cryptic joke. | Если мы остановимся на идее с Нью-Йоркером, может нужен скрытый юмор? |
| The joke is, say we dipped in, took some? | И юмор в том, что не отстегнут ни цента. |
| So no matter what terrible thing happens in your life, it doesn't matter because you're in on the joke. | Поэтому, что бы не случилось в твоей жизни, это неважно, ведь ты понимаешь, в чём юмор. |
| The Sokovia Accords are a joke. | Зоковианское соглашение - насмешка. |
| This whole thing is a joke. | Всё это какая-то насмешка. |
| Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. | Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики. |
| He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. | Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да". |
| We both know that department is a joke. | Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка. |
| In that world, throwing a football is a joke. | В таком мире бросать мяч - глупость. |
| It is a joke. | Это и есть глупость! |
| It is a joke. I know. | Это и есть глупость! |
| The whole thing is a joke! | Вся эта затея - глупость! |
| But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, | Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то, |
| He is featured in the video for Faith No More's cover of "I Started a Joke". | Также он появляется в видео кавера Faith No More на песню «I Started a Joke». |
| Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. | Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke. |
| Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. | Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One. |
| 'The Joke' was nominated in four categories, including Record of the Year and Song of the Year. | «The Joke» была номинирована в четырёх категориях, включая Record of the Year и Song of the Year. |
| Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. | Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году. |