Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
MARTY SR: Mom. It's a joke, an office joke. Мам, это шутка из моего офиса.
I told you she wouldn't know it was a joke. Я тебя предупреждал, что она не поймёт, что это была шутка.
That's because there's no joke. Потому что это не шутка вовсе.
Many are not aware of - no, this is not a joke. Многие не знают - нет, это не шутка.
Why do I get the feeling this joke ends with only one of them coming back? Почему у меня ощущение, будто эта шутка закончилась И только один из них вернётся
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
You know, you really shouldn't joke about the Apocalypse. Знаешь? Тебе действительно не стоит шутить насчёт Апокалипсиса...
You and your friends can joke about that. Со своими дружками вы можете таким шутить.
Wait. don't even joke about that. Стой, даже не думай так шутить.
"How could you tell a joke like that at a time like that?" "Как ты можешь шутить в такое время?"
Don't even joke like that. Не нужно так шутить.
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
Sorry, Is no one going to make a joke about josh? Извините, никто не собирается пошутить о Джоше?
What, I can't joke about this? Что уж и пошутить нельзя?
No, I was making a joke about the Gs being like grands. Нет, я пытался пошутить, как будто вы говорите про две тысячи.
And I would try and crack these jokes, but she caught on to me really quickly, and whenever I tried to make a joke, she would look at me and say, Я старалась отпускать шутки, но она быстро меня раскусила, и когда бы я ни пыталась пошутить, она смотрела на меня и говорила: «На самом деле это грустно».
I can't... I can't joke? Мне уже и пошутить нельзя?
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
Two words isn't a joke. Два слова - это не анекдот.
My husband was telling us a joke. It's about a woman... who can't stop coughing. Муж как раз рассказал нам анекдот... про одну женщину... которую мучил кашель.
First of all, if I can speak in my own defence, all I did was tell a little joke. Во-первых, если я могу говорить в свою защиту, все, что я сделал, это рассказал небольшой анекдот.
That degree's a joke, Mum! Мама, это будет новый анекдот!
Think about it like it's a joke. Учи ее, как анекдот.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
And I turned his name into a joke. А я превратила его имя в посмешище.
Come on, America is a joke. Да ладно, Америка... это посмешище.
It is a joke. Да он и есть посмешище.
One more ugly joke in a kingdom of millions. Очередное посмешище в королевстве миллионов.
The Zone has been made a joke, but a dangerous joke nonetheless. Зона превращена в посмешище, однако посмешище опасное.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
It must be someone's idea of a joke. Должно быть кто-то думает, что это смешно.
Well, the joke is on you. I like these. Вам смешно, а мне нравиться.
Okay, you joke, but seriously, I'm in hell right now. Тебе смешно, а я сейчас в аду.
This isn't a joke to me, Ric. Это не смешно, Рик.
And this is my education, and it's not a joke to me, although it seems to be one to you. А это мое образование, и это для меня не шутки. Хотя, видимо для вас, это как раз таки смешно.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
This is some kind of joke, right? Это какой то розыгрыш, верно?
This is looking less and less like an Uncle Mirth joke. Это все меньше и меньше похоже на розыгрыш Дяди Мирта.
If this is some kind of a joke - Если это какой-то розыгрыш...
ls this some kind of a joke? Это что - розыгрыш?
It must be a joke. Нет, это наверняка розыгрыш.
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
I must have my little joke now and then. Это была маленькая шуточка, тогда и сейчас тоже.
Mom, that joke was incredibly racist. Мам, шуточка была довольно расистская.
Do you know what your little joke... Знаешь, что твоя шуточка...
It is rotten, your joke. Гнилая у тебя шуточка.
Looks like the joke's on you. Как тебе такая шуточка?
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
See how I set up my own joke? Теперь ты видишь, как я создал свой собственный прикол?
It was not a joke. Это был не прикол!
Am I missing some joke? И в чем прикол?
It's our hilarious joke! Это же наш с тобой прикол!
There's an inside joke someone has penciled in: "Here lies Marston Mouse." Вот внутренний прикол, который кто-то записал: "Здесь похоронена мышь Марстон".
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Because... I intend to play a little joke on those stuffed shirts at the Herpetological Society. Потому что я хочу подшутить над этими зазнайками из Герпетологического общества.
Eric, are you playing a joke on me again? Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет!
Is this Louis's idea of a joke? Луи решил над нами подшутить?
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
You were playing a joke. Вы решили надо мной подшутить.
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
And the joke of it, sir... is that this is exactly what the militants want. А самое смешное, сэр... что боевики только того и ждут.
Well, the joke's on him because I do not understand, and I do not forgive! А самое смешное, то что я не понимаю и не прощаю!
You want to hear the big joke on me? Знаешь, что самое смешное?
Did I miss a joke? Я пропустил что-то смешное?
Did I... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Well, it's sort of, like, an inside joke. Это, типа, тонкий юмор.
What is that, a fat joke? Что за плоский юмор.
The joke is, say we dipped in, took some? И юмор в том, что не отстегнут ни цента.
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй.
Now by taking the biblical epithet "abomination" and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity. Связав библейское понятие «исчадие» с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
It's an evil bloody joke, that's what it is. Это была дьявольская насмешка, вот что это было.
These revised agreement is a joke. Эти пересмотренные соглашения просто насмешка.
The Sokovia Accords are a joke. Зоковианское соглашение - насмешка.
Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.
We both know that department is a joke. Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
He is featured in the video for Faith No More's cover of "I Started a Joke". Также он появляется в видео кавера Faith No More на песню «I Started a Joke».
Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke.
It features twelve original alternative rock and indie rock songs, with only one appearing in the film itself, Awolnation's "Some Kind of Joke." В нём представлены двенадцать оригинальных песен жанров альтернативный рок и инди-рок, причём только одна из них появляется в самом фильме, «Some Kind of Joke» от группы Awolnation.
'The Joke' was nominated in four categories, including Record of the Year and Song of the Year. «The Joke» была номинирована в четырёх категориях, включая Record of the Year и Song of the Year.
Batman: The Killing Joke. События комикса «Killing Joke».
Больше примеров...