Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
Do you see this as some kind of joke? Вы считаете, это какая-то шутка?
Some sort of smart joke I'm not supposed to understand? Какая-то умная шутка, которую я не пойму?
Cooper, is this some sort of sick joke? Купер, это что, дурацкая шутка?
What is this, a joke? Это что, какая-то шутка?
It's a joke. Это шутка. Шутка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
Could you possibly be making a joke right now? Как ты можешь шутить в такой ситуации?
Okay, well, let's try not to joke like that in court, shall we? Ничего, только, давайте не будем так шутить в суде, договорились?
Please don't joke. Пожалуйста, не надо шутить.
Joke if you must, but I am not the woman you once knew. Необязательно шутить, но я не та женщина, которую ты знал
Is this your idea of a joke? Это что, ваша манера шутить
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
You know, maybe there's an opportunity For a joke there. Знаешь, может в этом месте получится пошутить.
I wasn't even trying to make a joke. Я даже и не пытался пошутить.
They sell these wind-up torches and I buy one in every petrol station just so I can make this quite childish joke. Там продают фонари и на каждой заправки я покупаю такой, чтобы пошутить.
I can never joke with you. С тобой никогда нельзя пошутить.
Is this your idea of a joke? Это твоя идея пошутить?
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
There is a wonderful, old Italian joke about a poor man... Есть замечательный итальянский анекдот про бедняка...
But the War on Terror - it's a joke! Но война с терроризмом - это анекдот!
Let me tell you a joke that goes like this... Давай я тебе расскажу смешной анекдот...
He told you that joke about the psychiatrist. Он рассказал анекдот про психотерапевта.
Sounds like the punch line to a bad joke. Похоже на плохой анекдот.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
I'm one big, fat, ridiculous joke. Я большое, толстое, нелепое посмешище.
Everybody else thinks I'm a joke. Все остальные думают, что я посмешище.
You guys think I'm some kind of a joke! Вы думаете, что я какое-то посмешище!
It is a joke. Да он и есть посмешище.
You're a joke to them. Ты для них посмешище.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
It's a joke; of course they wouldn't want to do that. Это смешно, конечно, они не захотят делать этого.
Do you think it's a joke to make me think that somebody could actually want me? думаешь что это смешно, говорить мне что кто-то может на самом деле хотеть меня?
ls this a joke? Вы думаете, это смешно?
It's not a joke to me. Мне совсем не смешно.
I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя (герой ситкома на ВВС), ведь это было совсем не смешно
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
It's just a joke by your friends. Это всего лишь розыгрыш твоих друзей.
We've got real problems to deal with here, and this pathetic attempt at a joke has gone far enough. Нет, сейчас надо решать реальные проблемы А этот жалкий розыгрыш зашел слишком далеко
No, not a joke. Нет, это не розыгрыш.
Is this someone's idea of a joke? Это что, какой-то розыгрыш?
I know what is a joke and what isn't a joke. Я знаю, что розыгрыш, а что нет.
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Mom, that joke was incredibly racist. Мам, шуточка была довольно расистская.
It is rotten, your joke. Гнилая у тебя шуточка.
Well, I have a joke of my own. У меня есть шуточка.
That's a small biblical joke for Henry. Эта библейская шуточка для Генри.
I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. Я начинаю думать, что это просто тупая шуточка Саймона.
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
The joke of it is, the game just keeps going on. Прикол в том, что игра продолжается.
They know that Waldo's a joke, the surprise is gone. Они знают, в чём прикол Уолдо, элемента сюрприза не будет.
What do you think, this is some kind of joke? Вы что думаете, это какой-то прикол?
He... he made some kind of joke. Он... подстроил какой-то прикол.
I find there is already a joke involved. Думаю, нужно придумать прикол.
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
You mean, as a joke on Sam? В смысле, чтобы подшутить над Сэмом?
Somebody is making a joke here. Кто-то явно пытается подшутить.
It was supposed to be a joke. Я хотел над вами подшутить.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
You were playing a joke. Вы решили надо мной подшутить.
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. И самое смешное было в том, что солдатам его части вечно доставались самые неприятные работы.
You know, the joke's on him. Ты знаешь, самое смешное.
Did I miss a joke? Я пропустил что-то смешное?
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Did I... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Terk, what is this, some kind of joke? Терк, это что, такой юмор?
The joke is, say we dipped in, took some? И юмор в том, что не отстегнут ни цента.
Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится.
I like a laugh but it's not the kind of joke I appreciate. Я ценю юмор, но не такой, как эта шутка.
So no matter what terrible thing happens in your life, it doesn't matter because you're in on the joke. Поэтому, что бы не случилось в твоей жизни, это неважно, ведь ты понимаешь, в чём юмор.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
These revised agreement is a joke. Эти пересмотренные соглашения просто насмешка.
The joke became his life. Насмешка стала его жизнью.
This whole thing is a joke. Всё это какая-то насмешка.
Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.
We both know that department is a joke. Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
It was quickly announced that Green would be replaced by former Killing Joke and Prong bassist Paul Raven. Было объявлено, что Грина заменит бывший басист Killing Joke и Prong Пол Равен.
He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke».
He is featured in the video for Faith No More's cover of "I Started a Joke". Также он появляется в видео кавера Faith No More на песню «I Started a Joke».
Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke.
Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity.
Больше примеров...