Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
Sorry, that was actually meant to be a joke, but under the circumstances... Простите, вообще-то, это была шутка, но при данных обстоятельствах...
Before we start, I just want to warn you, fencing isn't a joke. Прежде, чем мы начнем, я хотел бы предупредить вас, что фехтование - это не шутка.
Is that some sort of sick joke? Это что, дурная шутка?
Wait, is this a joke? Подождите, это шутка?
It's an inside joke. Это наша с ним шутка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
We musn't joke around with love. Мы не должны шутить с любовью.
I believe you can joke about anything. Я лично верю в то, что шутить можно о чём угодно!
You can joke about everything, I suppose. Думаю, вы можете шутить с чем угодно.
It is now forbidden to talk, joke about, or email this around. Отныне вам запрещается обсуждать его, шутить над ним или рассылать по почте.
this isn't a good time for a joke. По-моему, сейчас не лучшее время чтобы шутки шутить.
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
That was an attempt at a joke, Ms. Chetwode-Talbot. Я пытался пошутить, мисс Четвуд Толбет...
Sorry, Is no one going to make a joke about josh? Извините, никто не собирается пошутить о Джоше?
Has this country come to the point where you can't joke with the help? Я имела в виду пришла ли ваша страна к позиции, что можно иногда пошутить?
'Maybe I should tell a joke? Наверное, я должна пошутить?
This geezer is a bloody joke. Я люблю пошутить кусочек!
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
You don't even know what a joke is. Видимо вы не знаете, что такое анекдот.
There's that great joke about the little soldier who's with General Custer and they can hear the... Есть хороший анекдот о маленьком солдате, который с генералом Кастером, и они могут услышать...
Four year olds are telling this joke. Этот анекдот рассказывают в детском саду.
Wasn't my best joke. Это был не лучший анекдот
Well, would you like to hear me tell a joke? Хотите услышать от меня анекдот?
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
This election, 'tis a joke. Это не выборы, а посмешище.
And he thinks you're a joke. И он думает, что ты - посмешище.
You know, I know people have looked at me as a joke for the past 20 years. Слушай, я знаю, что люди смотрели на меня, как на посмешище последние 20 лет.
Our squad is a joke. Наша команда - посмешище.
Well, I'm not a joke anymore. Я больше не посмешище.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
Tyler, this isn't a joke. Тайлер, это не смешно.
That's funny, because you made a joke based on relative position, which goes back thematically to our discussion of situational morality. Это смешно, потому что ты сказал шутку, основанную на взаимном расположении, которое приводит обратно к нашему обсуждению ситуационной морали.
It's not a joke to me. Мне совсем не смешно.
Do you think this is a joke? Ты думаешь, это смешно?
Maybe the police won't think running people off the road with those souped-up sardine cans of yours is such a joke. Может быть полиция подумает, что сгонять людей с дороги с этими вашими кипячёными консервными банками - не так уж и смешно.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
No, sir, it's not a joke. Нет, сэр, это не розыгрыш.
But if I confirm I am available, at the same time I cannot permit this joke in poor taste to continue any longer. При том, что я готов возобновить свою работу, в то же время я не могу позволить, чтобы продолжался этот дурной розыгрыш.
is this some kind of a joke? Это что - розыгрыш?
It's all a big joke. Неважно. Это всё розыгрыш.
It had to be a set-up, a big joke to drive me crazy. Может, это был розыгрыш, чтобы я свихнулся?
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Well, I have a joke of my own. У меня есть шуточка.
Yes, well, joke all you like. Шуточка в твоём стиле.
I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. Я начинаю думать, что это просто тупая шуточка Саймона.
Was that a sweating joke? Шуточка про мое потоотделение?
It was like some old drunk's joke. Как соленая шуточка старого алкаша.
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
This is a joke shirt. Эта майка - просто прикол.
Am I missing some joke? И в чем прикол?
I thought it was a joke No, it's not a joke. Я думал это прикол. Нет, это не прикол
I find there is already a joke involved. Думаю, нужно придумать прикол.
THEY'RE A PRANK. IT'S A JOKE. Это же прикол, это шутка.
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Eric, are you playing a joke on me again? Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет!
Somebody is making a joke here. Кто-то явно пытается подшутить.
I wanted to play a joke on you. Я хотел подшутить над тобой.
I'm playing a little joke on her. Хочу немного над ней подшутить.
Is this supposed to be some kind of a joke on me? Решили так подшутить надо мной, да?
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
And the joke of it, sir... is that this is exactly what the militants want. А самое смешное, сэр... что боевики только того и ждут.
You want to hear the big joke on me? Знаешь, что самое смешное?
Did I miss a joke? Я пропустил что-то смешное?
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Maybe if we come up with a catchy phrase, something funny, so it seems like we're in on the joke, Ладно. Может, если мы придумаем броскую фразу, что-то смешное, чтобы казалось, будто мы придумали шутку, типа мы в курсе, ироничные, и прикольные.
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Terk, what is this, some kind of joke? Терк, это что, такой юмор?
Just, what-what's the joke? Что... в чём юмор?
At least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится.
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
These revised agreement is a joke. Эти пересмотренные соглашения просто насмешка.
The Sokovia Accords are a joke. Зоковианское соглашение - насмешка.
Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.
He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да".
We both know that department is a joke. Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
"Love Like Blood" is a song by English rock band Killing Joke. «Love Like Blood» - сингл британской группы Killing Joke.
He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke».
Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One.
Batman: The Killing Joke. События комикса «Killing Joke».
Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity.
Больше примеров...