Laughter Yoga - is a joke or a cure? | Смех Йога - это шутка или лечить? |
Some sort of smart joke I'm not supposed to understand? | Какая-то умная шутка, которую я не пойму? |
What didn't help... you didn't indicate it was a joke. | Ты должен был намекнуть, что это шутка. |
Is this some kindof a joke? | Это шутка, да? |
Now that is a joke. | Вот это точно шутка. |
And don't joke about things like that. | И я запрещаю тебе шутить по этому поводу. |
Come on, it's no time to joke. | Да ладно, нашёл время шутить. |
You shouldn't joke about such things. | Не стоит шутить о таких вещах. |
No. Do not joke about that, okay? | Не надо так шутить. |
How can you even joke at a time like this? | Как ты можешь сейчас шутить? |
I just felt like my character needed a joke. | Мне просто показалось, что моему персонажу надо пошутить. |
They sell these wind-up torches and I buy one in every petrol station just so I can make this quite childish joke. | Там продают фонари и на каждой заправки я покупаю такой, чтобы пошутить. |
If I were to make a joke about him, which I wouldn't, I'd say he has a thing for Roz's can. | Если бы я решил пошутить про него, чего делать не буду я бы сказал, что самый ценный мусор он выбрасывает прямо в Роз. |
He tried to joke with Spooner, asked him if he was shipping cotton candy or air, but Spooner kind of got squirrely, said it was just a couple of empties that were packed there to fill some space. | Он попытался пошутить об этом со Спунером, спросил, не перевозит ли тот сладкую вату или воздух, а Спунер задергался, сказал, что это пара пустых коробок, чтобы заполнить пространство. |
So why don't we have the right make a joke at the expense of the Americans? | Так почему мы не имеем права пошутить над американцами? |
Tell me a joke, Missandei of Naath. | Расскажи мне анекдот, Миссандея из Наата. |
It's an old joke, but the punch line is, | Это старый анекдот, но основная его мысль - |
Let me tell you a joke. | Давай я тебе расскажу анекдот. |
Listen to this joke. | Он рассказал мне анекдот. |
I got a great joke. | Я знаю потрясающий анекдот. |
I mean, I'm worried that you'll become... a joke. | Я боюсь, что вы превратитесь в... посмешище. |
I'm one big, fat, ridiculous joke. | Я большое, толстое, нелепое посмешище. |
Said I was a joke, he didn't want anything to do with me. | Сказал, что я посмешище, что он мне не поможет. |
You're not a joke, Danny. | Ты не посмешище, Дэнни. |
Sir, I'm a joke. | Сэр, я посмешище. |
It's a joke; of course they wouldn't want to do that. | Это смешно, конечно, они не захотят делать этого. |
Everyone thinks it's a huge joke, but it's just a matter of time until... | Все считают, что это очень смешно, но это лишь вопрос времени, пока... |
That joke you pulled with Hilly with the toilets, that's funny. | То, что ты устроила Чилли с туалетами, это смешно. |
If somebody steals a joke from Larry David, for instance, it's not as funny. | Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно. |
The joke wore thin, though. | Но это было не смешно. |
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. | Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин. |
And it was all a joke. | И окажется, что это был розыгрыш. |
No, I'm asking you was it that you were drunk and stoned or was it playing a joke... | Нет, я спрашиваю, ты была пьяна и накуренна или это был розыгрыш... |
This feels like a joke. | Это похоже на розыгрыш. |
Is this a joke? | Это что, розыгрыш? |
Well, I have a joke of my own. | У меня есть шуточка. |
Yes, well, joke all you like. | Шуточка в твоём стиле. |
That's a small biblical joke for Henry. | Эта библейская шуточка для Генри. |
Looks like the joke's on you. | Как тебе такая шуточка? |
Was that a sweating joke? | Шуточка про мое потоотделение? |
Ryan, psychology joke - check it out. | Райан, зацени... психологический прикол. |
The big joke is that we don't have a name. | Прикол в том, что у нас нет названия. |
They know that Waldo's a joke, the surprise is gone. | Они знают, в чём прикол Уолдо, элемента сюрприза не будет. |
Is this just all a big joke to you? | Это для тебя прикол, что ли? |
It was not a joke. | Это был не прикол! |
Eric, are you playing a joke on me again? | Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет! |
Is this Louis's idea of a joke? | Луи решил над нами подшутить? |
I'm playing a little joke on her. | Хочу немного над ней подшутить. |
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? | Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить? |
By the same token, when it's the Pope, I don't pause to make a joke. | Но с тех же самых позиций, когда я говорю о папе, я не задумываюсь, прежде чем подшутить над ним. |
And the joke of it, sir... is that this is exactly what the militants want. | А самое смешное, сэр... что боевики только того и ждут. |
And the joke of it is, I've seen enough the last few days to have them indicted. | амое смешное, что за последние пару дней € видел такое, что впору мне выдвигать обвинени€. |
You know what the biggest joke is here? | Знаешь, что самое смешное? |
Tell us a joke then! | Тогда расскажите нам что-нибудь смешное! |
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. | Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль. |
Well, it's sort of, like, an inside joke. | Это, типа, тонкий юмор. |
At least it's a joke. | Здесь хотя бы есть юмор. |
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. | Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй. |
In fact, he sorted humor into three categories that could be translated as: joke, comic, and mimetic. | В частности, он подразделял юмор на три категории, которые могли быть переведены как «шуточный», «комический», и «подражательный». |
Now by taking the biblical epithet "abomination" and attaching it to the ultimate image of innocence, a baby, this joke short circuits the emotional wiring behind the debate and it leaves the audience with the opportunity, through their laughter, to question its validity. | Связав библейское понятие «исчадие» с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания. |
It's an evil bloody joke, that's what it is. | Это была дьявольская насмешка, вот что это было. |
These revised agreement is a joke. | Эти пересмотренные соглашения просто насмешка. |
The joke became his life. | Насмешка стала его жизнью. |
The manipulator asserts that their behavior is not as harmful or irresponsible as someone else was suggesting, for example, saying that a taunt or insult was only a joke. | Манипулятор утверждает, что его поведение не является настолько вредным или безответственным, как полагает кто-то другой, например, заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой. |
It's the ultimate cosmic joke. | Насмешка судьбы надо мной. |
In that world, throwing a football is a joke. | В таком мире бросать мяч - глупость. |
It is a joke. | Это и есть глупость! |
It is a joke. I know. | Это и есть глупость! |
The whole thing is a joke! | Вся эта затея - глупость! |
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, | Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то, |
He has used this technique in the Marvelman series and Batman: The Killing Joke. | Мур использовал эту технику в сериях комиксов «Marvelman» и «Batman: The Killing Joke». |
Also in 2003, Grohl stepped behind the kit to perform on Killing Joke's second self-titled album. | Также в 2003 году Грол сел за установку, чтобы сыграть для второго одноимённого альбома английской пост-панковской группы Killing Joke. |
Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. | Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One. |
'The Joke' was nominated in four categories, including Record of the Year and Song of the Year. | «The Joke» была номинирована в четырёх категориях, включая Record of the Year и Song of the Year. |
Mellor made a brief appearance in the 1976 television documentary presented by actor and wrestler Brian Glover entitled It's no joke living in Barnsley, in which he demonstrated ferret-legging. | Меллор появился в коротком эпизоде телевизионного документального фильма 1976 года, снятого актёром и рестлером Брайаном Гловером, под названием «It's no joke living in Barnsley», в котором продемонстрировал хорёк-в-штанах. |