Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
Is this some kind of joke to you? Для тебя это что, какая-то шутка?
That supposed to be a joke, Leon? Это, должно быть, шутка, Леон?
No, Lars, it's not a joke. Это шутка? - Нет, Ларс, это не шутка.
Is that some kind of joke? Это что, шутка такая? - А это?
The whole thing is a joke. Все это просто шутка.
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
You won't talk to men or joke with them. Ты не будешь разговаривать с мужчинами или шутить с ними.
I lost the ability to make a joke back in '05. Я разучился шутить еще в 2005.
this isn't a good time for a joke. По-моему, сейчас не лучшее время чтобы шутки шутить.
How can you joke about that? Разве можно над этим шутить?
I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя (герой ситкома на ВВС), ведь это было совсем не смешно
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
I'm guessing that that was meant as some sort of a joke. Я думаю, что он хотел каким-то образом пошутить.
That was an attempt at a joke, Ms. Chetwode-Talbot. Я пытался пошутить, мисс Четвуд Толбет...
Many times it can happen not to remember your Windows password, or wanting to change it purposely to make a joke to my colleague Lamer. Во многих случаях это может произойти не помните свой пароль Windows, или желающих изменить его нарочно, чтобы пошутить, чтобы мой коллега Lamer.
You've got your father, so to you this is just a big joke. С твоим то отцом все в порядке, и для тебя это только повод пошутить!
Since he didn't get any money from chan, I sent them to stuey, as a joke. Поскольку Стью ничего не получил от Чана, я решила пошутить и послала монеты ему.
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
Ted's been trying to tell the same joke for the past 20 minutes. Тед уже 20 минут пытается рассказать всё тот же анекдот.
Well, if we get caught, just pretend I told a joke or something. Что же, если нас поймают, просто притворись, что я рассказываю анекдот или что-то в этом роде.
have you heard this joke about the woman driving with her mother? Вы слышали анекдот о женщине, которая ехала в машине со своей мамой?
A 'Polish joke' belongs to the category of conditional jokes (i.e., jokes whose understanding requires from the audience a prior knowledge of what a Polish joke is). «Анекдот про поляков» относится к категории контекстных шуток (то есть шуток, понимание которых требует от аудитории предварительного знания того, что такое анекдот про поляков).
Any joke that starts with an animal walking into a bar Is scientifically unfunny. Анекдот о звере, который зашел в бар, по определению не может быть смешным.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
Everybody else thinks I'm a joke. Все остальные думают, что я посмешище.
Lois was right - I'm not a writer, I'm a joke. Лоис была права, я не писатель, я посмешище.
That guy is a joke. Этот парень - посмешище.
It is a joke. Да он и есть посмешище.
You're a joke to them. Ты для них посмешище.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
Is this your idea of a joke? Это по твоему смешно?
If it was funny, it was a joke. Если тебе было смешно, значит шутка.
'Cause that's the joke. И так было смешно.
At least it's a joke. Это хотя бы смешно.
I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя (герой ситкома на ВВС), ведь это было совсем не смешно
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
It's just a joke by your friends. Это всего лишь розыгрыш твоих друзей.
If this is some kind of a joke - Если это какой-то розыгрыш...
Is this someone's idea of a joke? Это что, какой-то розыгрыш?
This is some twisted joke she's playing on him. Это какая-то чудовищная шутка или розыгрыш.
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
It is rotten, your joke. Гнилая у тебя шуточка.
That's a small biblical joke for Henry. Эта библейская шуточка для Генри.
Ahh! It's my son's pathetic joke. Это все вымученная шуточка моего сына.
I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. Я начинаю думать, что это просто тупая шуточка Саймона.
Was that a sweating joke? Шуточка про мое потоотделение?
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
See how I set up my own joke? Теперь ты видишь, как я создал свой собственный прикол?
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску.
But I'm telling you, that thing I was watching was just a joke! То, что я смотрел - это просто прикол!
THEY'RE A PRANK. IT'S A JOKE. Это же прикол, это шутка.
It's a joke. Это ж прикол такой.
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Because... I intend to play a little joke on those stuffed shirts at the Herpetological Society. Потому что я хочу подшутить над этими зазнайками из Герпетологического общества.
You mean, as a joke on Sam? В смысле, чтобы подшутить над Сэмом?
Eric, are you playing a joke on me again? Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет!
I wanted to play a joke on you. Я хотел подшутить над тобой.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
Did l... did I say a joke? Я что... сказал что-то смешное?
And the joke of it is, I've seen enough the last few days to have them indicted. амое смешное, что за последние пару дней € видел такое, что впору мне выдвигать обвинени€.
You want to hear the big joke on me? Знаешь, что самое смешное?
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Is my brother telling a joke? Разве мой брат сказал, что-то смешное?
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Well, it's sort of, like, an inside joke. Это, типа, тонкий юмор.
Just, what-what's the joke? Что... в чём юмор?
The joke is, say we dipped in, took some? И юмор в том, что не отстегнут ни цента.
I like a laugh but it's not the kind of joke I appreciate. Я ценю юмор, но не такой, как эта шутка.
So no matter what terrible thing happens in your life, it doesn't matter because you're in on the joke. Поэтому, что бы не случилось в твоей жизни, это неважно, ведь ты понимаешь, в чём юмор.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
Life is a terrible joke, a lark Жизнь - лишь насмешка, что кончится скверно,
The Sokovia Accords are a joke. Зоковианское соглашение - насмешка.
Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.
We both know that department is a joke. Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка.
The manipulator asserts that their behavior is not as harmful or irresponsible as someone else was suggesting, for example, saying that a taunt or insult was only a joke. Манипулятор утверждает, что его поведение не является настолько вредным или безответственным, как полагает кто-то другой, например, заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
It was quickly announced that Green would be replaced by former Killing Joke and Prong bassist Paul Raven. Было объявлено, что Грина заменит бывший басист Killing Joke и Prong Пол Равен.
Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One.
Batman: The Killing Joke. События комикса «Killing Joke».
Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity.
Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году.
Больше примеров...