| Is this some kind of joke to you? | Для тебя это что, какая-то шутка? |
| That supposed to be a joke, Leon? | Это, должно быть, шутка, Леон? |
| No, Lars, it's not a joke. | Это шутка? - Нет, Ларс, это не шутка. |
| Is that some kind of joke? | Это что, шутка такая? - А это? |
| The whole thing is a joke. | Все это просто шутка. |
| You won't talk to men or joke with them. | Ты не будешь разговаривать с мужчинами или шутить с ними. |
| I lost the ability to make a joke back in '05. | Я разучился шутить еще в 2005. |
| this isn't a good time for a joke. | По-моему, сейчас не лучшее время чтобы шутки шутить. |
| How can you joke about that? | Разве можно над этим шутить? |
| I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. | Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя (герой ситкома на ВВС), ведь это было совсем не смешно |
| I'm guessing that that was meant as some sort of a joke. | Я думаю, что он хотел каким-то образом пошутить. |
| That was an attempt at a joke, Ms. Chetwode-Talbot. | Я пытался пошутить, мисс Четвуд Толбет... |
| Many times it can happen not to remember your Windows password, or wanting to change it purposely to make a joke to my colleague Lamer. | Во многих случаях это может произойти не помните свой пароль Windows, или желающих изменить его нарочно, чтобы пошутить, чтобы мой коллега Lamer. |
| You've got your father, so to you this is just a big joke. | С твоим то отцом все в порядке, и для тебя это только повод пошутить! |
| Since he didn't get any money from chan, I sent them to stuey, as a joke. | Поскольку Стью ничего не получил от Чана, я решила пошутить и послала монеты ему. |
| Ted's been trying to tell the same joke for the past 20 minutes. | Тед уже 20 минут пытается рассказать всё тот же анекдот. |
| Well, if we get caught, just pretend I told a joke or something. | Что же, если нас поймают, просто притворись, что я рассказываю анекдот или что-то в этом роде. |
| have you heard this joke about the woman driving with her mother? | Вы слышали анекдот о женщине, которая ехала в машине со своей мамой? |
| A 'Polish joke' belongs to the category of conditional jokes (i.e., jokes whose understanding requires from the audience a prior knowledge of what a Polish joke is). | «Анекдот про поляков» относится к категории контекстных шуток (то есть шуток, понимание которых требует от аудитории предварительного знания того, что такое анекдот про поляков). |
| Any joke that starts with an animal walking into a bar Is scientifically unfunny. | Анекдот о звере, который зашел в бар, по определению не может быть смешным. |
| Everybody else thinks I'm a joke. | Все остальные думают, что я посмешище. |
| Lois was right - I'm not a writer, I'm a joke. | Лоис была права, я не писатель, я посмешище. |
| That guy is a joke. | Этот парень - посмешище. |
| It is a joke. | Да он и есть посмешище. |
| You're a joke to them. | Ты для них посмешище. |
| Is this your idea of a joke? | Это по твоему смешно? |
| If it was funny, it was a joke. | Если тебе было смешно, значит шутка. |
| 'Cause that's the joke. | И так было смешно. |
| At least it's a joke. | Это хотя бы смешно. |
| I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. | Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя (герой ситкома на ВВС), ведь это было совсем не смешно |
| When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. | Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин. |
| It's just a joke by your friends. | Это всего лишь розыгрыш твоих друзей. |
| If this is some kind of a joke - | Если это какой-то розыгрыш... |
| Is this someone's idea of a joke? | Это что, какой-то розыгрыш? |
| This is some twisted joke she's playing on him. | Это какая-то чудовищная шутка или розыгрыш. |
| It is rotten, your joke. | Гнилая у тебя шуточка. |
| That's a small biblical joke for Henry. | Эта библейская шуточка для Генри. |
| Ahh! It's my son's pathetic joke. | Это все вымученная шуточка моего сына. |
| I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. | Я начинаю думать, что это просто тупая шуточка Саймона. |
| Was that a sweating joke? | Шуточка про мое потоотделение? |
| See how I set up my own joke? | Теперь ты видишь, как я создал свой собственный прикол? |
| Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? | Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску. |
| But I'm telling you, that thing I was watching was just a joke! | То, что я смотрел - это просто прикол! |
| THEY'RE A PRANK. IT'S A JOKE. | Это же прикол, это шутка. |
| It's a joke. | Это ж прикол такой. |
| Because... I intend to play a little joke on those stuffed shirts at the Herpetological Society. | Потому что я хочу подшутить над этими зазнайками из Герпетологического общества. |
| You mean, as a joke on Sam? | В смысле, чтобы подшутить над Сэмом? |
| Eric, are you playing a joke on me again? | Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет! |
| I wanted to play a joke on you. | Я хотел подшутить над тобой. |
| You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? | Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить? |
| Did l... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
| And the joke of it is, I've seen enough the last few days to have them indicted. | амое смешное, что за последние пару дней € видел такое, что впору мне выдвигать обвинени€. |
| You want to hear the big joke on me? | Знаешь, что самое смешное? |
| I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. | Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль. |
| Is my brother telling a joke? | Разве мой брат сказал, что-то смешное? |
| Well, it's sort of, like, an inside joke. | Это, типа, тонкий юмор. |
| Just, what-what's the joke? | Что... в чём юмор? |
| The joke is, say we dipped in, took some? | И юмор в том, что не отстегнут ни цента. |
| I like a laugh but it's not the kind of joke I appreciate. | Я ценю юмор, но не такой, как эта шутка. |
| So no matter what terrible thing happens in your life, it doesn't matter because you're in on the joke. | Поэтому, что бы не случилось в твоей жизни, это неважно, ведь ты понимаешь, в чём юмор. |
| Life is a terrible joke, a lark | Жизнь - лишь насмешка, что кончится скверно, |
| The Sokovia Accords are a joke. | Зоковианское соглашение - насмешка. |
| Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. | Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики. |
| We both know that department is a joke. | Пожалуйста. Мы оба знаем, что этот отдел просто полная насмешка. |
| The manipulator asserts that their behavior is not as harmful or irresponsible as someone else was suggesting, for example, saying that a taunt or insult was only a joke. | Манипулятор утверждает, что его поведение не является настолько вредным или безответственным, как полагает кто-то другой, например, заявляя, что насмешка или оскорбление были только шуткой. |
| In that world, throwing a football is a joke. | В таком мире бросать мяч - глупость. |
| It is a joke. | Это и есть глупость! |
| It is a joke. I know. | Это и есть глупость! |
| The whole thing is a joke! | Вся эта затея - глупость! |
| But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, | Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то, |
| It was quickly announced that Green would be replaced by former Killing Joke and Prong bassist Paul Raven. | Было объявлено, что Грина заменит бывший басист Killing Joke и Prong Пол Равен. |
| Goldstein also ranked Arkham Asylum #4 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, behind The Killing Joke, The Dark Knight Returns, and Year One. | Голдштейн дал 4-ое место Arkham Asylum в списке 25 наиболее известных графических романов о Бэтмене, после Killing Joke, The Dark Knight Returns, и Year One. |
| Batman: The Killing Joke. | События комикса «Killing Joke». |
| Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. | Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity. |
| Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. | Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году. |