Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
Everyone laughed, assuming it was a joke. Я засмеялась, решив, что эта шутка.
I was shocked, but it was just a joke. Я испугался, но это была шутка.
That was a 100% not a joke. Это была 100% не шутка.
And if I wasn't wasted, or it wasn't a joke... I did. И если мне это не причудилось, и это была не шутка... я помог.
What is this, some kind of sick joke? Это что, неудачная шутка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
You shouldn't joke about such things. Не стоит шутить о таких вещах.
You sounded a little too desperate for it to be a joke. Ты звучала слишком отчаянно, чтобы шутить.
We can joke like that, man, 'cause it's us and whatnot. Мы можем так шутить, мужик, ведь это мы и чего б и нет.
How can you make a joke about this? Как ты можешь шутить так?
It's all a big joke to you. Тебе всё шутки шутить.
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
So I guess the universe is having its little joke at my expense. Так что, полагаю, вселенная, в свою очередь, решила немного пошутить за мой счет.
Many times it can happen not to remember your Windows password, or wanting to change it purposely to make a joke to my colleague Lamer. Во многих случаях это может произойти не помните свой пароль Windows, или желающих изменить его нарочно, чтобы пошутить, чтобы мой коллега Lamer.
Is this somebody's idea of a joke? Кто-то решил так пошутить?
Point made, but nobody loves a joke more than old fox boy here, but if you could just get me back to my body... Намек ясен, я больше всех люблю пошутить, но если ты вернешь меня обратно в мое тело...
I'm trying to think of a joke. Хотел пошутить, не вышло.
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
I know it was a joke! Я так и знала, что это анекдот!
You're a joke, man! Это ты анекдот, чувак!
So tell me a joke, Farley. Расскажи мне анекдот, Фарли.
I... I told a joke yesterday. Я вчера рассказал анекдот.
Using a lengthy joke as a diversion, Mickey overpowers a guard and grabs his shotgun. Рассказывая длинный анекдот, заканчивающийся движением руки, отвлекающим внимание, Микки бьет охранника локтем по лицу и выхватывает из его рук дробовик.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
I mean, I'm worried that you'll become... a joke. Я боюсь, что вы превратитесь в... посмешище.
Those benefits they paid him are a joke. Те пособия, которые они платили ему - посмешище.
Am I a joke to you? Я для тебя что, посмешище?
We're a joke, and I'm embarrassed to be here! Мы просто посмешище, и мне стыдно находиться здесь!
The Zone has been made a joke, but a dangerous joke nonetheless. Зона превращена в посмешище, однако посмешище опасное.
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
It's not a joke, Jez. И это не смешно, Джез.
It didn't sound like a joke to them. Им было совсем не смешно.
And look, any joke I make, you laugh at like it's so funny, and then you tell her how awesome I am because I build forts with you after school. И послушай, над всеми моими шутками ты смеешься, будто это смешно, и затем ты скажешь ей, какой я замечательный, потому что я строил с тобой форты после школы.
This is not a joke, Kyle. Не смешно, Кайл.
The joke wore thin, though. Но это было не смешно.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
The audience takes this as a joke. Зрители в зале воспринимают это как розыгрыш.
I don't think it was a joke. Не думаю, что это розыгрыш.
No, I'm asking you was it that you were drunk and stoned or was it playing a joke... Нет, я спрашиваю, ты была пьяна и накуренна или это был розыгрыш...
No, that wasn't a joke. Нет, это не розыгрыш.
It wasn't a joke or con, or whatever? То была шутка или розыгрыш, что вообще это было?
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
Well, it's another joke at my expense. Это еще одна шуточка на мой счет.
Do you know what your little joke... Знаешь, что твоя шуточка...
Well, I have a joke of my own. У меня есть шуточка.
Ahh! It's my son's pathetic joke. Это все вымученная шуточка моего сына.
I'm starting to think this is just Simon's version of a sick joke. Я начинаю думать, что это просто тупая шуточка Саймона.
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
They know that Waldo's a joke, the surprise is gone. Они знают, в чём прикол Уолдо, элемента сюрприза не будет.
What do you think, this is some kind of joke? Вы что думаете, это какой-то прикол?
So what's the joke? Так в чем прикол?
There's an inside joke someone has penciled in: "Here lies Marston Mouse." Вот внутренний прикол, который кто-то записал: "Здесь похоронена мышь Марстон".
THEY'RE A PRANK. IT'S A JOKE. Это же прикол, это шутка.
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Because... I intend to play a little joke on those stuffed shirts at the Herpetological Society. Потому что я хочу подшутить над этими зазнайками из Герпетологического общества.
Eric, are you playing a joke on me again? Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет!
It was supposed to be a joke. Я хотел над вами подшутить.
Is this supposed to be some kind of a joke on me? Решили так подшутить надо мной, да?
You were playing a joke. Вы решили надо мной подшутить.
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
Well, the joke's on him because I do not understand, and I do not forgive! А самое смешное, то что я не понимаю и не прощаю!
You know, the joke's on him. Ты знаешь, самое смешное.
Tell us a joke then! Тогда расскажите нам что-нибудь смешное!
Is my brother telling a joke? Разве мой брат сказал, что-то смешное?
Maybe if we come up with a catchy phrase, something funny, so it seems like we're in on the joke, Ладно. Может, если мы придумаем броскую фразу, что-то смешное, чтобы казалось, будто мы придумали шутку, типа мы в курсе, ироничные, и прикольные.
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Just, what-what's the joke? Что... в чём юмор?
Well, at least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
Reagan was known to joke frequently during his lifetime, displayed humor throughout his presidency, and was famous for his storytelling. Рейган часто шутил на своём жизненном пути, в ходе президентства неоднократно показывал свой юмор и был известен как рассказчик историй.
In fact, he sorted humor into three categories that could be translated as: joke, comic, and mimetic. В частности, он подразделял юмор на три категории, которые могли быть переведены как «шуточный», «комический», и «подражательный».
So no matter what terrible thing happens in your life, it doesn't matter because you're in on the joke. Поэтому, что бы не случилось в твоей жизни, это неважно, ведь ты понимаешь, в чём юмор.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
It's an evil bloody joke, that's what it is. Это была дьявольская насмешка, вот что это было.
The Sokovia Accords are a joke. Зоковианское соглашение - насмешка.
This whole thing is a joke. Всё это какая-то насмешка.
Was that a joke or a taunt? Это была шутка или насмешка?
It's the ultimate cosmic joke. Насмешка судьбы надо мной.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
It was quickly announced that Green would be replaced by former Killing Joke and Prong bassist Paul Raven. Было объявлено, что Грина заменит бывший басист Killing Joke и Prong Пол Равен.
1995's No Joke! was the final album recorded by the original Meat Puppets lineup. Альбом 1995 года No Joke! явился последним альбомом группы, записанным ею в оригинальном составе.
Mellor made a brief appearance in the 1976 television documentary presented by actor and wrestler Brian Glover entitled It's no joke living in Barnsley, in which he demonstrated ferret-legging. Меллор появился в коротком эпизоде телевизионного документального фильма 1976 года, снятого актёром и рестлером Брайаном Гловером, под названием «It's no joke living in Barnsley», в котором продемонстрировал хорёк-в-штанах.
Batman: The Killing Joke. События комикса «Killing Joke».
Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году.
Больше примеров...