Английский - русский
Перевод слова Joke

Перевод joke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шутка (примеров 2160)
I think it's more of a Raquel Welch joke. Думаю это больше шутка про Рэкел Уэлч.
Actually, the joke was on her. Вообще, это шутка про нее.
Asking my friend to go to bed with you is a joke? Спросить моего друга, не хочет ли он лечь с тобой, это шутка?
It was only a joke. Это была всего лишь шутка.
What kind of joke is this? Что это еще за шутка?
Больше примеров...
Шутить (примеров 227)
I can joke about rehab now. Я могу шутить о реабилитации сейчас.
In '58, and I forbid you to joke. В 58-м. И я запрещаю тебе шутить по этому поводу.
When I see him, he tries to joke with me. увидев меня, он пытается со мной шутить.
Don't joke around like that. Не нужно так шутить.
How can you joke about that? Разве можно над этим шутить?
Больше примеров...
Пошутить (примеров 104)
Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится.
Sorry, Is no one going to make a joke about josh? Извините, никто не собирается пошутить о Джоше?
'Maybe I should tell a joke? Наверное, я должна пошутить?
Somebody's idea of a joke, I suppose. Видимо, кто-то решил пошутить.
I guess it must be your idea of a joke. Думаю, это была ваша идея так пошутить.
Больше примеров...
Анекдот (примеров 170)
Looking out at all the police officers in the audience, It reminds me of a joke. Глядя на всех полицейских в этом зале, мне вспоминается анекдот.
Tell me a joke, Missandei of Naath. Расскажи мне анекдот, Миссандея из Наата.
You don't even know what a joke is. Видимо вы не знаете, что такое анекдот.
And I know that I have been waiting all week to tell this joke. И я знаю, что я всю неделю ждала, чтобы рассказать анекдот.
Someone tell a joke. Пусть кто-нибудь расскажет анекдот.
Больше примеров...
Посмешище (примеров 57)
And I turned his name into a joke. А я превратила его имя в посмешище.
I never wanted to be a joke. Я никогда не хотела превращаться в посмешище.
And my daughter to turn the Cook name Into an international joke. И деньгами моей дочери, чтобы превратить имя Куков в международное посмешище.
The media is making us a joke. Средства массовой информации делают из нас посмешище.
No, seriously, Eric, why is my life a joke? Нет, я серьёзно, Эрик, почему на посмешище?
Больше примеров...
Смешно (примеров 101)
I like what you did there, with the friends, inverted commas, joke thing. Мне понравилось, как ты сказал друзья, в кавычках, смешно.
Isn't a joke, is it? Это не смешно, да?
So, as a joke, I thought it would be funny to pretend you and I were dating. Так что, шутки ради, я думал, что будет смешно, если мы притворимся, что встречаемся.
He played this joke, and, I mean, it was really funny, but, I don't know, it was a little weird and... what's the president doing? Он так надо мной подшутил и это было очень смешно, но, даже не знаю, ещё и немного странно, и... А что это президент делает?
If somebody steals a joke from Larry David, for instance, it's not as funny. Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно.
Больше примеров...
Розыгрыш (примеров 42)
I know it wasn't a joke. Я знаю, что не розыгрыш.
No, that wasn't a joke. Нет, это не розыгрыш.
Is this someone's idea of a joke? Это что, какой-то розыгрыш?
At first, I thought it was just a joke, that someone was playing a cruel prank on a grieving widow. Сначала я думала, что это шутка, Чей-то жестокий розыгрыш над скорбящей вдовой.
It wasn't a joke or con, or whatever? То была шутка или розыгрыш, что вообще это было?
Больше примеров...
Шуточка (примеров 14)
I must have my little joke now and then. Это была маленькая шуточка, тогда и сейчас тоже.
Mom, that joke was incredibly racist. Мам, шуточка была довольно расистская.
It is rotten, your joke. Гнилая у тебя шуточка.
That's a small biblical joke for Henry. Эта библейская шуточка для Генри.
Was that a sweating joke? Шуточка про мое потоотделение?
Больше примеров...
Прикол (примеров 28)
See how I set up my own joke? Теперь ты видишь, как я создал свой собственный прикол?
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску.
So what's the joke? Так в чем прикол?
It was not a joke. Это был не прикол!
He... he made some kind of joke. Он... подстроил какой-то прикол.
Больше примеров...
Подшутить (примеров 14)
Eric, are you playing a joke on me again? Эрик, ты снова хочешь подшутить надо мной? Нет!
It was supposed to be a joke. Я хотел над вами подшутить.
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? Думаешь, Стейси Энн просто решила надо мной подшутить?
Look, I put the name in there as a joke for kim, Послушай, я дал это забавное имя что б подшутить над Ким
You were playing a joke. Вы решили надо мной подшутить.
Больше примеров...
Смешное (примеров 16)
And the joke of it is, I've seen enough the last few days to have them indicted. амое смешное, что за последние пару дней € видел такое, что впору мне выдвигать обвинени€.
Well, the joke's on him because I do not understand, and I do not forgive! А самое смешное, то что я не понимаю и не прощаю!
You want to hear the big joke on me? Знаешь, что самое смешное?
I'm missing the joke here. Я что-то смешное, сказал?
I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль.
Больше примеров...
Юмор (примеров 16)
Well, it's sort of, like, an inside joke. Это, типа, тонкий юмор.
At least it's a joke. Здесь хотя бы есть юмор.
Well, if you want to stay with the New Yorker thing, maybe some kind of cryptic joke. Если мы остановимся на идее с Нью-Йоркером, может нужен скрытый юмор?
The joke is, say we dipped in, took some? И юмор в том, что не отстегнут ни цента.
So no matter what terrible thing happens in your life, it doesn't matter because you're in on the joke. Поэтому, что бы не случилось в твоей жизни, это неважно, ведь ты понимаешь, в чём юмор.
Больше примеров...
Насмешка (примеров 12)
It's an evil bloody joke, that's what it is. Это была дьявольская насмешка, вот что это было.
These revised agreement is a joke. Эти пересмотренные соглашения просто насмешка.
The joke became his life. Насмешка стала его жизнью.
He's kind of a running joke around here, the poster boy for just say yes to anything. Он здесь как насмешка, реклама парня, который всему говорит "Да".
It's the ultimate cosmic joke. Насмешка судьбы надо мной.
Больше примеров...
Глупость (примеров 5)
In that world, throwing a football is a joke. В таком мире бросать мяч - глупость.
It is a joke. Это и есть глупость!
It is a joke. I know. Это и есть глупость!
The whole thing is a joke! Вся эта затея - глупость!
But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то,
Больше примеров...
Joke (примеров 15)
1995's No Joke! was the final album recorded by the original Meat Puppets lineup. Альбом 1995 года No Joke! явился последним альбомом группы, записанным ею в оригинальном составе.
It features twelve original alternative rock and indie rock songs, with only one appearing in the film itself, Awolnation's "Some Kind of Joke." В нём представлены двенадцать оригинальных песен жанров альтернативный рок и инди-рок, причём только одна из них появляется в самом фильме, «Some Kind of Joke» от группы Awolnation.
Batman: The Killing Joke. События комикса «Killing Joke».
Among the options were OMG Is Like Lindsay Lohan Like Okay Like, What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity and Dignity. Возможными вариантами были What If the Joke Is on You, Down Boy, Integrity и Dignity.
Foo Fighters covered Killing Joke's "Requiem" during the late 1990s, and were even joined by Killing Joke singer Jaz Coleman for a performance of the song at a show in New Zealand in 2003. Foo Fighters в конце 1990-х перепели песню Killing Joke «Requiem» и даже приглашалась певцом группы Джазом Коулманом для исполнения песни в Новой Зеландии в 2003 году.
Больше примеров...