| It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. | И самое смешное было в том, что солдатам его части вечно доставались самые неприятные работы. |
| And the joke of it, sir... is that this is exactly what the militants want. | А самое смешное, сэр... что боевики только того и ждут. |
| Did l... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
| And the joke of it is, I've seen enough the last few days to have them indicted. | амое смешное, что за последние пару дней € видел такое, что впору мне выдвигать обвинени€. |
| Well, the joke's on him because I do not understand, and I do not forgive! | А самое смешное, то что я не понимаю и не прощаю! |
| You know, the joke's on him. | Ты знаешь, самое смешное. |
| You know what the biggest joke is here? | Знаешь, что самое смешное? |
| You want to hear the big joke on me? | Знаешь, что самое смешное? |
| Did I miss a joke? | Я пропустил что-то смешное? |
| I'm missing the joke here. | Я что-то смешное, сказал? |
| Tell us a joke then! | Тогда расскажите нам что-нибудь смешное! |
| I joke funny, more important than that from the beginning to the Google Voice Nexus One put me to her ship. | Я шучу смешное, что более важно, чем от начала и до Google Voice Nexus Один положил меня к ней корабль. |
| Is my brother telling a joke? | Разве мой брат сказал, что-то смешное? |
| Did I... did I say a joke? | Я что... сказал что-то смешное? |
| The joke is everybody knows it | Самое смешное, что все об этом знают. |
| Maybe if we come up with a catchy phrase, something funny, so it seems like we're in on the joke, | Ладно. Может, если мы придумаем броскую фразу, что-то смешное, чтобы казалось, будто мы придумали шутку, типа мы в курсе, ироничные, и прикольные. |