Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Joke - Шутка"

Примеры: Joke - Шутка
Do you think this is some kind of a joke? Вы думаете, это всё какая-то шутка?
Seriously, I wish... I wish that joke had never come into our lives. Серьёзно, я бы хотел... я бы хотел, чтобы эта шутка никогда не входила в нашу жизнь.
That dude in the Mexican wrestler costume - that's a joke, right? Тот чувак в костюме мексиканского рестлера - это ведь шутка, так?
What didn't help... you didn't indicate it was a joke. Ты должен был намекнуть, что это шутка.
Every joke you told up there was stolen from me! Каждая твоя шутка была украдена у меня!
You think life is your own private little joke, don't you, Botwin? Думаешь жизнь - твоя личная маленькая шутка, а, Ботвин?
Sorry, was that a joke? Извините, а это была шутка?
So this is all just some sick joke to you and your mother... Так это какая-то глупая шутка Для тебя и твоей матери, не так ли?
There's got to be a fire hydrant joke in there somewhere. Это должна была быть шутка про пожарный гидрант Где-то там
I have a joke, too. У меня тоже есть шутка Нет, у тебя нет
Kiera! You still think this is a joke? Всё ещё думаешь, что это шутка?
That is why we are here to tell you it's not a joke. Поэтому мы пришли сюда, чтобы сказать вам "Это не шутка!"
Well, I guess the joke's on your dead friend, and my daughter for marrying a little peckerhead like you... and me for allowing it. Ну да, наверное это шутка для твоего мертвого друга, и для моей дочери, которая вышла за такого отморозка как ты, и для меня, который допустил все это.
And it hurts me that the man I love just thinks it's some big joke. И мне больно, что мужчина, которого я люблю, думает, что это просто какая-то большая шутка.
Well, that's a joke, right? Это ведь шутка, верно? - Нет.
Funnybot, this is not a good joke! мехобот, это плоха€ шутка!
This is a joke, right? Погоди, это шутка, да?
Shawn, is this some kind of joke, or am I really in danger? Шон, это такая шутка, или я действительно в опасности?
I don't know if this is your idea of a joke, but it's not funny. Я не знаю, твоя ли это идея или шутка, но это не смешно.
What'd you think, it was a joke? Ты что думал, это была шутка?
Please tell me this is a joke. Это, должно быть, шутка?
Is this where you tell me this is all a joke? Всё, что вы мне говорите, это шутка? - Ханна...
But what a monstrous, what a sublime joke! Но какая чудовищная, какая величественная шутка!
My stance on public corruption - Is a joke, especially when you're at the heart of it. Прэтт: "Мое положение в государственной корупции - это шутка" Особенно, когда Вы в центре этого
HANO, The Housing Authority of New Orleans says this is simply a cruel, cruel joke, trying to give people some kind of fake hope that they were going to be able to move back. Жилищная Служба Нового Орлеана говорит что это просто жестокая, жестокая шутка, попытка дать людям ложную надежду что они смогут вернуться.