| Do you think this is some kind of a joke? | Вы думаете, это всё какая-то шутка? |
| Seriously, I wish... I wish that joke had never come into our lives. | Серьёзно, я бы хотел... я бы хотел, чтобы эта шутка никогда не входила в нашу жизнь. |
| That dude in the Mexican wrestler costume - that's a joke, right? | Тот чувак в костюме мексиканского рестлера - это ведь шутка, так? |
| What didn't help... you didn't indicate it was a joke. | Ты должен был намекнуть, что это шутка. |
| Every joke you told up there was stolen from me! | Каждая твоя шутка была украдена у меня! |
| You think life is your own private little joke, don't you, Botwin? | Думаешь жизнь - твоя личная маленькая шутка, а, Ботвин? |
| Sorry, was that a joke? | Извините, а это была шутка? |
| So this is all just some sick joke to you and your mother... | Так это какая-то глупая шутка Для тебя и твоей матери, не так ли? |
| There's got to be a fire hydrant joke in there somewhere. | Это должна была быть шутка про пожарный гидрант Где-то там |
| I have a joke, too. | У меня тоже есть шутка Нет, у тебя нет |
| Kiera! You still think this is a joke? | Всё ещё думаешь, что это шутка? |
| That is why we are here to tell you it's not a joke. | Поэтому мы пришли сюда, чтобы сказать вам "Это не шутка!" |
| Well, I guess the joke's on your dead friend, and my daughter for marrying a little peckerhead like you... and me for allowing it. | Ну да, наверное это шутка для твоего мертвого друга, и для моей дочери, которая вышла за такого отморозка как ты, и для меня, который допустил все это. |
| And it hurts me that the man I love just thinks it's some big joke. | И мне больно, что мужчина, которого я люблю, думает, что это просто какая-то большая шутка. |
| Well, that's a joke, right? | Это ведь шутка, верно? - Нет. |
| Funnybot, this is not a good joke! | мехобот, это плоха€ шутка! |
| This is a joke, right? | Погоди, это шутка, да? |
| Shawn, is this some kind of joke, or am I really in danger? | Шон, это такая шутка, или я действительно в опасности? |
| I don't know if this is your idea of a joke, but it's not funny. | Я не знаю, твоя ли это идея или шутка, но это не смешно. |
| What'd you think, it was a joke? | Ты что думал, это была шутка? |
| Please tell me this is a joke. | Это, должно быть, шутка? |
| Is this where you tell me this is all a joke? | Всё, что вы мне говорите, это шутка? - Ханна... |
| But what a monstrous, what a sublime joke! | Но какая чудовищная, какая величественная шутка! |
| My stance on public corruption - Is a joke, especially when you're at the heart of it. | Прэтт: "Мое положение в государственной корупции - это шутка" Особенно, когда Вы в центре этого |
| HANO, The Housing Authority of New Orleans says this is simply a cruel, cruel joke, trying to give people some kind of fake hope that they were going to be able to move back. | Жилищная Служба Нового Орлеана говорит что это просто жестокая, жестокая шутка, попытка дать людям ложную надежду что они смогут вернуться. |