Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Прикол

Примеры в контексте "Joke - Прикол"

Примеры: Joke - Прикол
TINA: The joke's on you, Puckerman... my stutter is fake. Прикол в том, Пакерман, что мое заикание - ненастоящее.
Ryan, psychology joke - check it out. Райан, зацени... психологический прикол.
The big joke is that we don't have a name. Прикол в том, что у нас нет названия.
See how I set up my own joke? Теперь ты видишь, как я создал свой собственный прикол?
The joke of it is, the game just keeps going on. Прикол в том, что игра продолжается.
They know that Waldo's a joke, the surprise is gone. Они знают, в чём прикол Уолдо, элемента сюрприза не будет.
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team? Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску.
If it's not a joke, then you and I will handle it. Если это не прикол, тогда мы с тобой с этим разберёмся.
Is this just all a big joke to you? Это для тебя прикол, что ли?
What do you think, this is some kind of joke? Вы что думаете, это какой-то прикол?
It's not a joke, and you and I will handle it. Если это не прикол, тогда мы с тобой с этим разберёмся.
But I'm telling you, that thing I was watching was just a joke! То, что я смотрел - это просто прикол!
The show I had on the BBC, certainly part of the fun of it and part of what we were doing was doing something very much of the moment and that was the joke. Шоу, которое я вел на БиБиСи, определенно веселая его часть и часть того, что мы делали было делать то, что соответствовало моменту, и в этом-то и был главный прикол
Joke's on you, I have a cold. Кстати, прикол, у меня насморк.
So what's the joke? Так в чем прикол?
It was not a joke. Это был не прикол!
This is a joke shirt. Эта майка - просто прикол.
Am I missing some joke? И в чем прикол?
It's our hilarious joke! Это же наш с тобой прикол!
He... he made some kind of joke. Он... подстроил какой-то прикол.
There's an inside joke someone has penciled in: "Here lies Marston Mouse." Вот внутренний прикол, который кто-то записал: "Здесь похоронена мышь Марстон".
I thought it was a joke No, it's not a joke. Я думал это прикол. Нет, это не прикол
I find there is already a joke involved. Думаю, нужно придумать прикол.
will make it seem like we're in on the joke? Чтобы было похоже, что мы придумали прикол?
THEY'RE A PRANK. IT'S A JOKE. Это же прикол, это шутка.