Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Смешно

Примеры в контексте "Joke - Смешно"

Примеры: Joke - Смешно
It's not a joke, Jez. И это не смешно, Джез.
It's a joke; of course they wouldn't want to do that. Это смешно, конечно, они не захотят делать этого.
I know it's a joke, cliché. 50-year-old married man in love with a 30-year-old. Я знаю это смешно, это клише - пятидесятилетний женатый мужчина влюбился в тридцатилетнюю женщину.
The thing is, I didn't get the joke. Вообще-то, мне было совсем не смешно.
It's like a joke how long it takes to get here. Просто смешно, сколько сюда надо добираться.
You joke, but I am concerned. Тебе смешно, а я беспокоюсь.
You're right, it is a joke. Вы правы, это просто смешно.
You know, after everything that's happened, this is no joke. Знаешь, после всего того, что было, это совсем не смешно.
No joke, they were fully booked. Не смешно, у них и так битком.
I like what you did there, with the friends, inverted commas, joke thing. Мне понравилось, как ты сказал друзья, в кавычках, смешно.
It's a joke, but that friendship could save our lives one day. Может и смешно, но их дружба может однажды спасти нам жизни.
He said it was a funny joke. Он сказал, что будет смешно.
It must be someone's idea of a joke. Должно быть кто-то думает, что это смешно.
Well, the joke is on you. I like these. Вам смешно, а мне нравиться.
Why, Father, it sounds like a joke! Да, Падре, смешно прямо!
The joke's gone on long enough. Это смешно для 5-ти минут Но три часа это слишком
No, I don't think it's a joke. А никто и не говорит, что это смешно.
You think this is a joke? Ты думаешь, что это смешно?
You treat this as a joke? Вы находите, что это смешно?
Okay, you joke, but seriously, I'm in hell right now. Тебе смешно, а я сейчас в аду.
No, I don't think this is a joke, Nina. Нет, я не думаю, что это смешно, Нина.
Everyone thinks it's a huge joke, but it's just a matter of time until... Все считают, что это очень смешно, но это лишь вопрос времени, пока...
It's only a joke if you let it get to you. Будет просто смешно, если ты оставишь все, как есть.
You think it's a joke that my father is a judge... Тебе смешно, что мой отец - судья?
I'm sorry, is this a joke to you? Извините, но по-вашему это смешно?