Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутка

Примеры в контексте "Joke - Шутка"

Примеры: Joke - Шутка
I don't know if it's like a joke to you. Я не знаю... может, это все для вас шутка...
This some kind of, like, cruel joke or something? Это какая-то жестокая шутка или что?
That supposed to be a joke, Leon? Это, должно быть, шутка, Леон?
A macabre joke, you said? "Злая шутка" вы сказали?
"animals talking to each other" type joke, that I don't know how to finish it. "разговаривающие животные", вот этого плана шутка, и я не знаю как её завершить.
This is not a joke to us or a trifle. Для нас это не шутка и не пустяк.
They forced me to wear it and made it a kind of joke. Они, они, они заставили меня надеть её, это у них была такая шутка.
It's... it's a little bit of a telepathy joke. Это... Это небольшая шутка о телепатии.
A joke that I paid for with my own money, by the way, and Herrmann loved it. Шутка, за которую я, кстати, заплатила из своего кармана, - и Германну она понравилась.
Danny, nothing about this is any kind of joke! не Дэнни, ничего о это любая шутка!
You think this is some kind of a joke? Ты думаешь, что это какая-то шутка?
I mean, the joke is it's Pinocchio, you see? Шутка же о Пиноккио, понимаешь?
Are you really upset, or is this, like, a joke? Ты на самом деле расстроена, или это шутка.
You think this fake detective agency with real cases and a pretend office in your father's garage is a joke? Ты думаешь это фальшивое детективное агенство с реальными делами и этот поддельный офис в гараже твоего отца шутка?
Well, Barney and I have this running joke that the first guy to actually pull this off would "win" the championship belt. Какой пояс? Ладно, у нас с Барни есть шутка, что первый парень, который действительно справится с этим, "выиграет" чемпионский пояс.
On page one... do we need the joke about the iPads and the maxipads? На первой странице нам действительно нужна шутка про айпады и прокладки?
You think it's a joke that my family name was ruined by that dragon? Думаешь, это такая шутка, что моя семья была разорена этим драконом?
It wasn't a joke or con, or whatever? То была шутка или розыгрыш, что вообще это было?
it's an old joke from the beginning of time. Это старая шутка... Ранних времён...
And he suddenly got the feeling the joke was on him. он вдруг понял что его шутка удалась.
That was a joke, but I do have to go! Это была шутка, но мне и правда надо идти!
Is this your friends' idea of a joke? Это что, какая-то шутка твоих друзей?
You said, "your mom is a joke." Ты сказал "твоя мама - это шутка".
I know it's a cheap, cheap joke. Я знаю, что это дешево, дешево шутка.
Is this some kind of joke, Rita? Это что, шутка, Рита?