1 Other members of the Panel included: Mr Jim Freedman; Mr. Mel Holt; Mr. Bruno Schiemsky; Mr. Moustapha Tall; Mr. Gilbert Barthe; Ms. Elodie Cantier-Aristide; and Ms. Hannah Taylor. |
Другими членами Группы являются: г-н Джим Фридман, г-н Мел Хоулт, г-н Бруно Шиемский, г-н Мустафа Таль, г-н Жильбер Барт, г-жа Элоди Кантье-Аристид и г-жа Ханна Тейлор. |
"Stop that car!" "I wouldn't do that, Jim" |
"На твоем месте, Джим, я бы этого не делала". |
'What raft, Jim?' 'Our old raft. ' |
"Какой плот, Джим?" "Наш старый". |
"You can't touch me, Big Jim," you know? |
"ты меня не достанешь, Большой Джим", и всё такое. |
Jim Shelley of the Daily Mirror stated that the episode was "a disappointment," adding that the contrasting reveal of the hound from the original book was "a tedious treatise against vivisection." |
Джим Шелли из «The Daily Mirror» заявил, что эпизод был «разочарованием», добавив, что контрастное появление хаунда из оригинальной книги было «нудным трактатом против вивисекции». |
And what happens if Grandma doesn't come round, or Jim doesn't wake up? |
А что будет, если бабушка решит не приезжать, а Джим так и не проснётся? |
Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said: |
Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший помощник мне сказал: |
Jim, the way this ship is run, what kind of people are we in this universe? |
Джим, то, как мы управляем этим кораблем, что же за люди мы в этой вселенной? |
"They're not machines, Jim?" |
"Они не машины, Джим"? - Они - нет. |
Jim Gordon is coming, and you're going to need all the help that you can get, so why don't you go tell Strange that if he wants to stop Gordon and the GCPD then he's going to need my help. |
Джим Гордон придет, и вам нужна будет вся помощь, которую вы сможете получить, так что, почему бы вам не пойти и не сказать Стрэйнджу, что, если он хочет остановить Гордона и полицию, тогда ему понадобиться моя помощь. |
I'll save your life if I can... but, Jim, if we gets off this here lee shore... you save old John from swinging? |
Я спасу твою жизнь если смогу но, Джим, если мы выберемся отсюда ты же спасешь старину Джона от виселицы, а? |
Maybe one of them recorded something that can help us. I just got word Jim Weber will be 40 minutes. |
Может, на одной из записей будет что-то, что сможет нам помочь мне сообщили, что Джим Уэббер будет в участке через 40 минут |
No, no, no. Jim, what is it? |
Нет, нет, нет, Джим, что ты хотел? |
But if Jim thinks we're trying to connect him to the disappearance of his daughter, the next time we talk to him, he'll be behind a whole wall's something that might help. |
Но если Джим думает, что мы пытаемся связать его с пропажей дочери, то когда мы заговорим с ним в следующий раз, он спрячется за стеной адвокатов есть кое-что, что может помочь |
There are a lot of things I can run from, Jim, but I can't... run away from who we are. |
Есть много вещей, от которых я могу убежать, Джим но я не могу... убежать от самих себя |
But you came here alone, Jim, with no warrant, no cuffs, no backup, and why? |
Но ты пришёл сюда один, Джим, без ордера, без наручников, без подкрепления, а почему? |
Donna Shalala, people on Capitol Hill, people that regulate the mortgage markets, people that regulate Wall Street, and Jim Johnson, head of Fannie Mae, |
Донна Шалала, люди с Капитолийского Холма, люди которые регулируют ипотечные рынки, люди которые регулируют Уолл-стрит, Джим Джонсон, глава "Фенни Мэй" |
He was later asked who was going to play Larry and Curly in the film and commented that he still thought that Sean Penn and Jim Carrey were going to play them, though he added, "Nothing is for sure yet." |
Затем ему задали вопрос, кто будет играть Ларри и Кёрли в фильме, он ответил, что он всё ещё думает, что Шон пенн и Джим Керри будут играть эти роли, хотя добавил: «Но пока ничего неизвестно». |
It was run by a gambler named diamond jim o'brien Who also owned the vestry hall across the way. |
Заведовал ей картёжник, Бубовый Джим О'Браен, он же был и владельцем зала через дорогу. |
Dude, there is no way that Jim is just back here to "hang out with Pam." |
Чувак, Джим ни за чтобы все там не бросил, только для того, чтобы "позависать здесь с Пэм". |
By the way, I got a late rsvp from jim narotsky. |
Ммм... Джим Наротски наконец-то сообщил, что они с Лиз тоже придут. |
Remember that older coupl whose kids were also named jim and pam? |
Помнишь ту взрослую пару, чьих детишек тоже звали Джим и Пэм? |
And how exactly did jim slam cal into a windshield With all the force of an 80-mile-per-hour crash? |
Как Джим смог швырнуть Кэла на лобовое стекло с силой столкновения на скорости 80 миль в час? |
But diamond jim, he was a legend During the manhattan bootleg wars |
Этот Даймонд Джим прославился в пору стычек в Манхеттене из-за сухого закона. |
Jim, I'm worried. |
Погоди, Мишель. Постой. Джим, я волнуюсь. |